Узнайте, как использовать поддержать в предложении на русский. Более 70 тщательно отобранных примеров.
Я осмелился поддержать его мнение.
Translate from русский to английский
Стремление поддержать, любыми средствами спасти разваливающееся здание империализма, обосновать и оправдать реакционную агрессивную политику империалистической буржуазии, подчинить народы интересам заокеанских атомщиков - вот основная цель американо-английских лжефилософов и лжесоциологов.
Translate from русский to английский
Я рад, что ты готов поддержать этот проект.
Translate from русский to английский
Как думаете, что мы должны сделать, чтобы поддержать мир во всём мире?
Translate from русский to английский
Выступая перед собравшимися, Карипбек Куюков ещё раз напомнил миру о трагических последствиях ядерных испытаний, которые он сам пережил, и призвал присутствующих поддержать Проект «АТОМ» в целях окончательного и бесповоротного запрещения ядерных испытаний.
Translate from русский to английский
Миллионы долларов были потрачены в попытках поддержать компанию.
Translate from русский to английский
Попытка бара «Тутэйшыя» поддержать белорусский язык скидкой в 15% столкнулась с неожиданной реакцией российских шовинистов, которые увидели в этом в этом «дискриминацию русскоязычных», — хотя на самом деле дискриминируемыми являются белорусскоязычные.
Translate from русский to английский
Я пришёл поддержать Тома.
Translate from русский to английский
Они устроили шествие, чтобы поддержать правительство.
Translate from русский to английский
Я рад, что вы хотите поддержать данный проект.
Translate from русский to английский
Они не захотели поддержать его в этом деле.
Translate from русский to английский
Мы здесь, чтобы поддержать тебя, Фома.
Translate from русский to английский
Мы здесь для того, чтобы поддержать тебя, Фома.
Translate from русский to английский
Он выступил с речью, чтобы поддержать план.
Translate from русский to английский
У Фомы не было иного выбора, кроме как поддержать Машу.
Translate from русский to английский
Помните о том, что при посещении далёких заморских стран вы являетесь представителями России! Ведите себя достойным образом, чтобы поддержать честь русского имени среди народов стран, которые вам придётся посетить.
Translate from русский to английский
Тебе необходимо пойти и поддержать девочку.
Translate from русский to английский
Я могу это поддержать.
Translate from русский to английский
Он не может поддержать разговор.
Translate from русский to английский
Том вполне умеет поддержать разговор.
Translate from русский to английский
Мы здесь, чтобы поддержать Тома.
Translate from русский to английский
Мы пришли поддержать Тома.
Translate from русский to английский
Мы пришли тебя поддержать.
Translate from русский to английский
Мы пришли вас поддержать.
Translate from русский to английский
Мы здесь, чтобы тебя поддержать.
Translate from русский to английский
Мы здесь, чтобы вас поддержать.
Translate from русский to английский
Я тут, чтобы поддержать Тома.
Translate from русский to английский
Я пришёл, чтобы поддержать Тома.
Translate from русский to английский
Тому ничего не оставалось, кроме как поддержать Мэри.
Translate from русский to английский
Я просто хочу тебя поддержать.
Translate from русский to английский
Я просто хочу вас поддержать.
Translate from русский to английский
Том пришёл тебя поддержать.
Translate from русский to английский
Том пришёл вас поддержать.
Translate from русский to английский
Рядом не оказалось людей, готовых его поддержать.
Translate from русский to английский
Я много работал, чтобы поддержать свою семью.
Translate from русский to английский
Я пытаюсь поддержать существование в меру своих возможностей.
Посмотри, сколько людей пришло тебя поддержать.
Посмотрите, сколько людей пришло вас поддержать.
Спасибо, что пришёл меня поддержать.
Спасибо, что пришли меня поддержать.
Не могу первой завести разговор, да и поддержать его тоже трудно.
Надо поддержать банки.
Я не умею поддержать разговор.
Вы можете поддержать меня с помощью пожертвований на:
Они представили множество доводов в поддержку своей позиции и настойчиво просили нас поддержать их.
Я хочу поддержать разработчика.
Я хочу поддержать писателя.
Я вновь прошу вас поддержать меня финансово.
Мне хочется тебя как-то поддержать.
Мне хочется вас как-то поддержать.
Хорошо, когда есть кому поддержать.
Он совершенно не умеет поддержать разговор.
Я просто разговор хотел поддержать.
Он даже разговор не умеет поддержать.
Она даже разговор не умеет поддержать.
«Как думаешь, у меня есть хоть какие-то шансы на то, чтобы занять первое место?» — «Нет», — честно ответил Том. — «У, как жестоко и прямолинейно! Как раз в твоём духе. Нет бы поддержать друга, а ты сразу рубить больную правду-матку начинаешь. Вот за это я тебя и люблю! За то, что ты не лицемер и всегда предельно честен со мной».
Я хотел тебя как-то поддержать.
Я хотел вас как-то поддержать.
Ты не сможешь убедить меня тебя поддержать.
Мы обещали поддержать его в случае проблем.
Я пытался поддержать беседу.
Я пыталась поддержать разговор.
Я это просто так сказал, чтобы разговор поддержать.
Мэри - полиглот, потому что она способна поддержать разговор как минимум на пяти языках.
Мы должны поддержать нашу команду.
Мы придём тебя поддержать.
Мы придём вас поддержать.
Его некому поддержать.
Не могу поддержать эту идею.
Я не нашёл никого, кто бы мог меня поддержать.