Узнайте, как использовать равновесие в предложении на русский. Более 55 тщательно отобранных примеров.
На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.
Translate from русский to английский
Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
Translate from русский to английский
Он потерял равновесие и упал с лестницы.
Translate from русский to английский
Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
Translate from русский to английский
Равновесие женской и мужской энергии имеет важное значение.
Translate from русский to английский
Я потерял равновесие на грязной дороге.
Translate from русский to английский
Я потеряла равновесие на илистой дороге.
Translate from русский to английский
Он потерял равновесие и упал.
Translate from русский to английский
Я потерял равновесие и упал с лестницы.
Translate from русский to английский
Ты сохранял равновесие.
Translate from русский to английский
Ты терял равновесие.
Translate from русский to английский
Божественная сущность демократии заключается в том, чтобы на каждом из семи этажей эволюции человечества удерживать равновесие через одинаковое удовлетворение потребностей духа и тела, то есть в сохранении гармонии.
Translate from русский to английский
Легко потерять равновесие на насыпном гравии.
Translate from русский to английский
Между провозглашением, что всё заслуживает одинаковой ценности, и упорством в своих ограниченных мнениях есть равновесие, которое я по сей день тщусь найти.
Translate from русский to английский
Тому сразу удалось восстановить равновесие.
Translate from русский to английский
Том потерял равновесие и упал.
Translate from русский to английский
Жизнь похожа на велосипед. Нужно двигаться вперёд, чтобы не потерять равновесие.
Translate from русский to английский
Я попытаюсь восстановить равновесие.
Translate from русский to английский
Он держал равновесие.
Translate from русский to английский
Том попытался восстановить душевное равновесие.
Translate from русский to английский
Равновесие было нарушено.
Translate from русский to английский
Я не могу удержать равновесие.
Translate from русский to английский
Потеряв равновесие от внезапного порыва ветра, канатоходец разбился насмерть.
Translate from русский to английский
Том потерял равновесие и упал на снег.
Translate from русский to английский
Она потеряла равновесие.
Translate from русский to английский
Том потерял равновесие.
Translate from русский to английский
Том пошатнулся, но сохранил равновесие.
Translate from русский to английский
Том держал равновесие.
Translate from русский to английский
Я потерял равновесие.
Translate from русский to английский
Я попытаюсь вновь обрести равновесие.
Translate from русский to английский
Том пытался восстановить равновесие.
Translate from русский to английский
Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.
Translate from русский to английский
Я терял равновесие.
Translate from русский to английский
Он потерял равновесие.
Translate from русский to английский
Я покачнулся, попытался удержать равновесие, но не смог и упал вниз.
Translate from русский to английский
Том чуть не потерял равновесие.
Translate from русский to английский
Равновесие нарушено.
Translate from русский to английский
Равновесие нарушилось.
Translate from русский to английский
Сохраняйте равновесие.
Translate from русский to английский
Я пытаюсь вновь обрести равновесие.
Translate from русский to английский
Они чуть не потеряли равновесие.
Translate from русский to английский
Он чуть не потерял равновесие.
Translate from русский to английский
Она чуть не потеряла равновесие.
Translate from русский to английский
Трудно удержать равновесие на скользкой поверхности.
Translate from русский to английский
Он потерял равновесие и упал со стремянки.
Нелегко найти равновесие между работой и удовольствием.
Я не умею держать равновесие.
Равновесие очень сложно поддерживать.
Том попытался удержать равновесие.
Дети часто теряют равновесие.
Девушка споткнулась о ковёр, но смогла удержать равновесие.
Он вдруг потерял равновесие и упал.
Пока большая волна несёт на всех парах, остаётся лишь удерживать равновесие.
Трудно найти равновесие.
Можно ли найти равновесие между разумом и чувством?