Узнайте, как использовать удача в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Удача улыбнулась ему.
Translate from русский to английский
Кого удача приметила, к тому всё само идёт.
Translate from русский to английский
Человек верит, удача решает.
Translate from русский to английский
Удача любит смелых.
Translate from русский to английский
Какая удача, что погода такая хорошая.
Translate from русский to английский
Какая удача встретить Вас здесь!
Translate from русский to английский
Учитывая то, какая удача сопутствовала мне до сегодняшнего дня, завтра точно будет идти дождь.
Translate from русский to английский
Рано или поздно удача покинет его.
Translate from русский to английский
Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача?
Translate from русский to английский
Рано или поздно его удача закончится.
Translate from русский to английский
Пусть вам сопутствует удача!
Translate from русский to английский
Удача улыбнулась нам тогда.
Translate from русский to английский
Ему выпала удача найти работу.
Translate from русский to английский
Это была удача начинающего.
Translate from русский to английский
Я думаю, что нам улыбнулась удача.
Translate from русский to английский
Мне не нужна удача.
Translate from русский to английский
Я думала, что это была случайная удача.
Translate from русский to английский
Рано или поздно удача отвернётся от него.
Translate from русский to английский
Вот так удача.
Translate from русский to английский
Моя удача и мой доход зависят не в малой степени от моего искусства обращения с людьми.
Translate from русский to английский
Удача благоволит дерзким.
Translate from русский to английский
Удача повернулась ко мне лицом.
Translate from русский to английский
Удача слепа.
Translate from русский to английский
Почему удача тебя не любит?
Translate from русский to английский
Это написано на греческом и означает «удача».
Translate from русский to английский
Надеюсь, удача нас не оставит.
Translate from русский to английский
Надеюсь, удача нам не изменит.
Translate from русский to английский
Удача на его стороне.
Translate from русский to английский
Удача на её стороне.
Translate from русский to английский
Наконец удача улыбнулась мне.
Translate from русский to английский
Удача против меня.
Translate from русский to английский
Что есть удача?
Translate from русский to английский
Какая удача!
Translate from русский to английский
Удача не на моей стороне.
Translate from русский to английский
Удача от нас отвернулась.
Translate from русский to английский
Удача от меня отвернулась.
Translate from русский to английский
Вот это называется удача.
Translate from русский to английский
Вот что называется — удача.
Translate from русский to английский
Удача на моей стороне сегодня.
Translate from русский to английский
В этом соревновании удача была на моей стороне.
Translate from русский to английский
У него большая удача.
Translate from русский to английский
Какая удача встретить тебя здесь!
Translate from русский to английский
Удача сегодня на моей стороне.
Translate from русский to английский
Удача играет важную роль в жизни.
Translate from русский to английский
Что такое удача?
Translate from русский to английский
Бог мой, какая удача!
Translate from русский to английский
Удача была на нашей стороне.
Translate from русский to английский
Удача мне улыбается.
Translate from русский to английский
Удача ему изменила, жизнь катится к чертям, но никто и пальцем не пошевелит, чтобы помочь ему.
Translate from русский to английский
Быть мужчиной — это удача.
Translate from русский to английский
Какая удача, что мы все встретились!
Translate from русский to английский
Всё шло как по маслу. Удача была на их стороне.
Translate from русский to английский
Удача сопутствует умелым.
Translate from русский to английский
Удача мне не понадобится.
Translate from русский to английский
Удача работает лишь время от времени, труд работает всегда.
Удача от него отвернулась.
Сегодня удача на моей стороне.
Не существует такого явления, как удача.
"Удачи!" - "Спасибо, удача мне не помешает".
Тебе, возможно, улыбнётся удача.
В этой игре требуется скорее мастерство, чем удача.
Удача приходит к тем, кто спит и ждёт.
Чтобы стать богатым, нужны удача и усердный труд.
Рано или поздно удача от него отвернётся.
Рано или поздно удача от неё отвернётся.
Рано или поздно его удача иссякнет.
Удача его покинула.
Удача покинула его.
Надеюсь, в покере удача будет на нашей стороне.
"Какая удача! Вот это находка! Эта картина — шедевр!" — глаза у Тома радостно сияют, в голосе слышится восторг.
Удача - часть жизни.
На этот раз удача нам улыбнулась.
Удача мне бы не помешала.
Удача его оставила.
Удача помогает лишь иногда. Работа — всегда.
Удача играет важную роль в нашей жизни.
Пусть вам сопутствует удача.
Удача вернулась.
Смелым людям всегда сопутствует удача.
Удача сегодня была на нашей стороне.
Когда удача нам улыбнётся?
Когда нам улыбнётся удача?
Да сопутствует вам удача!
Сегодня удача повернулась к вам спиной, Том.
Удача не на вашей стороне, Том.
Удача не на вашей стороне.
Удача не на нашей стороне.
Удача опять прошла мимо.
Удача прошла мимо.
Убедись, что удача, которую ты ищешь, - это именно то, что тебе нужно.
Удача ему улыбнулась.
А я попробую рискнуть! Вдруг удача повернётся ко мне лицом.
Удача здесь ни при чём.
Удача здесь ни при чём. Это заслуга исключительно приложенных тобой усилий и стараний.
Наконец-то и мне улыбнулась удача.
Наконец-то и нам улыбнулась удача.
Это большая удача.
Какая удача.
Когда удача нам улыбнулась, нас не было.
Вам не нужна удача.