Узнайте, как использовать уйдёт в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.
Translate from русский to английский
На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.
Translate from русский to английский
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
Translate from русский to английский
На завершение работы у него уйдёт два дня.
Translate from русский to английский
Совесть уйдёт, а сила придёт.
Translate from русский to английский
Поторопись, или поезд уйдёт без тебя.
Translate from русский to английский
Даже если счастье и уйдёт, родные в беде не оставят.
Translate from русский to английский
Если не ухаживать - жена уйдёт, если оставить без присмотра - табун уйдёт.
Translate from русский to английский
То, что предначертано судьбой, не уйдёт, а погнавшийся не дойдёт.
Translate from русский to английский
Я уверен, что он уйдёт с этой работы.
Translate from русский to английский
На эту работу у тебя уйдёт 40 минут.
Translate from русский to английский
Больной нуждается в уходе врача. И чем дальше врач уйдёт, тем лучше.
Translate from русский to английский
Работа не волк, в лес не уйдёт.
Translate from русский to английский
Я уверен, что он рано уйдёт.
Translate from русский to английский
Я уверен, что она рано уйдёт.
Translate from русский to английский
На эту добавочную работу уйдёт ещё два часа.
Translate from русский to английский
Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Translate from русский to английский
У тебя уйдёт около десяти минут на решение этой задачи.
Translate from русский to английский
У вас уйдёт около десяти минут на решение этой задачи.
Translate from русский to английский
Школа скоро уйдёт на летние каникулы.
Translate from русский to английский
Я жду, когда Том уйдёт.
Translate from русский to английский
Скажи ему, пусть уйдёт, и так дышать нечем.
Translate from русский to английский
На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.
Translate from русский to английский
Я уверена, что она рано уйдёт.
Translate from русский to английский
Я уверена, что он рано уйдёт.
Translate from русский to английский
Он тоже уйдёт.
Translate from русский to английский
Монтевидео уйдёт под воду, когда растает весь лёд на полюсах.
Translate from русский to английский
С ветру пришло — на ветер и уйдёт.
Translate from русский to английский
Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.
Translate from русский to английский
Поезд действительно уйдёт по расписанию?
Translate from русский to английский
Уйдёт ли президент в отставку?
Translate from русский to английский
Он не уйдёт, пока всё не съест.
Translate from русский to английский
Она не уйдёт, пока всё не съест.
Translate from русский to английский
Интересно, если подниматься по лестнице как обычно и через ступеньку, на что уйдёт больше сил?
Translate from русский to английский
Мне плевать, уйдёт он или останется.
Translate from русский to английский
Том сказал мне, что скоро уйдёт.
Translate from русский to английский
Дэн никогда не уйдёт с этого сайта.
Translate from русский to английский
Я всегда знал, что однажды Том от нас уйдёт.
Translate from русский to английский
На это уйдёт три недели.
Translate from русский to английский
Смотри, потом время уйдёт.
Translate from русский to английский
Можешь спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция.
Translate from русский to английский
Можете спрятаться здесь, пока не уйдёт полиция.
Translate from русский to английский
Поторопись! Поезд вот-вот уйдёт.
Translate from русский to английский
Поторопитесь! Поезд вот-вот уйдёт.
Translate from русский to английский
Лето как пришло, так и уйдёт.
Translate from русский to английский
Спорить с женщиной — это как подвергнуться нападению медведя: лучше всего притвориться мёртвым в надежде на то, что ей это наскучит, и она уйдёт.
Я уверен, что она уйдёт рано.
На это уйдёт минут пятнадцать-двадцать.
На это уйдёт время.
Скажи ему, пусть уйдёт.
Скажите ему, пусть уйдёт.
Скажи ей, пусть уйдёт.
Скажите ей, пусть уйдёт.
Том останется или уйдёт?
Когда последний клиент уйдёт, мы закроемся.
Я думал, Том уйдёт с Мэри.
На это уйдёт меньше часа.
Президент уйдёт в отставку.
Либо уйдёт Том, либо я!
Том через час уйдёт.
Том не уйдёт, если ты этого не хочешь.
Работа никуда не уйдёт.
Он от тебя никуда не уйдёт.
Победа от нас не уйдёт.
Том не уйдёт.
Том уйдёт из компании в конце года.
Я знал, что Том уйдёт рано.
Том ждал, пока Мэри уйдёт спать.
Я, конечно, надеюсь, что Том не уйдёт.
Как ты думаешь, сколько времени у нас на это уйдёт?
Как вы думаете, сколько времени у нас на это уйдёт?
Сколько, по вашим оценкам, на это уйдёт времени?
Сколько времени на это уйдёт?
Том далеко не уйдёт.
Я советую вам поторопиться, иначе поезд уйдёт без вас.
Она жила в стране нездешней, в краю, куда дороги нет. Уйдёт она — и в дымке вешней растает девы лёгкий след.
Сколько времени уйдёт на то, чтобы это починить?
Сколько времени уйдёт на то, чтобы это исправить?
Если Том уйдёт, станет скучно.
Если Том уйдёт, мне будет скучно.
Том уйдёт в армию будущей весной.
Сколько у тебя уйдёт на это времени?
Сколько у вас уйдёт на это времени?
Пусть она уйдёт.
Пусть он уйдёт.
Том сказал, что уйдёт.
Сколько на это уйдёт времени?
Том никогда не уйдёт.
Том уйдёт пораньше.
Том уйдёт рано.
Том не уйдёт в отставку.
Надеюсь, Том уйдёт в отставку.
Том рано не уйдёт.
Том скоро уйдёт.
Это уйдёт.
Она уйдёт ещё до твоего прихода.
У тебя уйдёт на это не больше пяти минут.
У вас уйдёт на это не больше пяти минут.
Том, скорее всего, скоро уйдёт.
Надеюсь, Том уйдёт пораньше.