Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "хотя"

Узнайте, как использовать хотя в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться.
Translate from русский to английский

И хотя ее больше нет с нами, я знаю, что моя бабушка наблюдает за мной, также как и моя семья, которая сделала меня тем, кто я есть. Мне не хватает их в этот вечер. Я знаю, что мой долг перед ними невозможно оплатить. Моей сестре Майе, моей сестре Альме, всем остальным моим братьям и сестрам, огромное вам спасибо за ту поддержку, которую вы мне оказали.
Translate from русский to английский

И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Translate from русский to английский

Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц.
Translate from русский to английский

Хотя доводы были рациональны, его не убедили.
Translate from русский to английский

Хотя ему за семьдесят, он всё ещё активен.
Translate from русский to английский

Хотя он стар, его дух молод.
Translate from русский to английский

Хотя Джейн не слишком хорошо бегает, она может очень быстро плавать.
Translate from русский to английский

Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя.
Translate from русский to английский

Хотя считается, что у нас сейчас рецессия, число людей, отправившихся на Золотой неделе за границу, побило рекорд.
Translate from русский to английский

Хотя я устал, я продолжал упорно работать.
Translate from русский to английский

На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
Translate from русский to английский

Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.
Translate from русский to английский

Хотя я пришёл к ней, всю дорогу мокнув под дождём, её не оказалось дома.
Translate from русский to английский

Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
Translate from русский to английский

Ты знаешь хотя бы одну из двух девушек?
Translate from русский to английский

Хотя он богат, он не счастлив.
Translate from русский to английский

Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски.
Translate from русский to английский

Компания, хотя и с некоторыми исключениями, очень хорошо утилизирует ресурсы.
Translate from русский to английский

Она открыла окно, хотя я сказал ей этого не делать.
Translate from русский to английский

Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
Translate from русский to английский

Хотя мама мальчика сказала ему не открывать окна, он их всё равно открыл.
Translate from русский to английский

Он едва вынес этот удар, поседел в несколько недель; собрался было за границу, чтобы хотя немного рассеяться... но тут настал 48-й год.
Translate from русский to английский

Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох.
Translate from русский to английский

Его арестовали, хотя он ни в чем не виноват.
Translate from русский to английский

Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
Translate from русский to английский

Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что оно практически никогда не будет использовано.
Translate from русский to английский

Хотя он начал учить китайский только неделю назад, он уже знает много иероглифов.

Хотя тебе и не нравится, ты обязан это съесть.

Хотя я в основном работаю как студийный музыкант, я также иногда даю концерты на улицах, чтобы заработать чуть побольше.

Это место стоит посетить хотя бы один раз.

Хотя и беден, он был тем не менее счастлив.

Мальчик болен, хотя он и не выглядит так.

Хотя было холодно, он вышел.

Хотя не дуло, дверь закрылась сама.

Хотя она выросла в Японии, она бегло говорит на английском.

Он пошёл на работу, хотя был простужен.

Хотя он очень хорошо сдал экзамен, его разговорный китайский не настолько хорош, как у тебя.

Лучше быть негром, чем геем. Если ты родился негром, тебе хотя бы не нужно думать, как рассказать об этом матери.

Хотя он и очень старый, он сильный.

Кто думает о науке, тот любит ее, а кто ее любит, тот никогда не перестает учиться, хотя бы он внешне и казался бездействующим.

Он пришёл на работу, хотя был болен.

Хотя мне и очень хочется узнать, как его зовут, я слишком робкий, чтобы спросить.

Он сдал на права, хотя он был плохим водителем.

Хотя я чувствую себя не очень хорошо, я всё равно пошёл на работу.

Ты можешь хотя бы попытаться быть вежливее, хотя это на тебя не похоже.

Тот, кто уже отравился властью и получил от неё хоть какую-то выгоду, хотя бы только на один год, никогда добровольно не откажется от её.

Хотя снаружи дует сильный ветер, мы покинем наш дом и прогуляемся.

Хотя у меня нет ни денег, ни друзей, я не настолько несчастен, как ты думаешь.

Как ни странно, свет во всём доме был включен, хотя дома никого не было.

Хотя у него много игрушек, из-за своей жадности он хочет ещё больше.

Иногда я говорю "да", хотя хочу сказать "нет".

Хотя на блюде было много печенек, я съел только три.

Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год.

Эти книги стоит прочитать хотя бы раз.

Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.

Я не очень хорошо говорю по-английски, хотя и учил его шесть лет в школе.

Как ни странно, все огни в доме были включены, хотя никого дома не было.

Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться.

Она убедила его сделать это, хотя и знала, что идея не очень удачная.

Хотя всем христианом надлежит христиански честно жить, и не в лицемерном страсе Божии содержать себя, однако же воинские люди сие с вящшею ревностию уважать и внимать имеют, понеже оных Бог в такое состояние определил, в котором несравнительно чаще других смертным страхом себя подвергать должность имеют, не отложно исполняя службу своего Государя и отечества.

Кто имени Божию хуление приносит и оное презирает, и службу Божию поносит, и ругается слову Божию и Святым Таинствам, а весьма в том он обличен будет, хотя сие в пьянстве или в трезвом уме учинится, тогда ему язык раскаленным железом прожжен и отсечена глава да будет.

Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно.

Ежели какое убивство учинится, хотя и ненарочное, но от небрежения и от несмотрения, то виноватой штрафован будет ссылкою на галеру, лишением чина, наказанием на теле, по важности вины смотря.

На пример: ежели солдат мушкет свой зарядя, а не в пристойном, или в таком месте, где люди ходят, будет в цель стрелять, и тем ранит человека, или при заряде ружья своего, будет неосторожно поступать, и кого нибудь застрелит, хотя сие за наглое убивство причесть не возможно; однакож солдат в том виновен, что в таком месте стрелял, или со оружием своим несторожно поступал.

Хотя идёт снег, мне всё же нужно идти.

Хотя эта девушка постоянно улыбается, она не счастлива.

Хотя, возможно, это моё субъективное восприятие.

Времена философских систем прошли, теперь время критики. Разрушение систем уже стало большой и величественной системой, хотя оно подобно разрушенным системам и не имеет глав, параграфов и категорий. Улучшать человеческую жизнь — вот в чем философия; развивайся она каким хочет путем, лишь бы это составляло ее смысл и цель.

Мэри, противная девчонка, чтобы не оставлять эту привилегию Тому, взяла и прилепила своё имя в начале этого предложения, хотя в этом не было никакой необходимости.

С каждым днём наша жизнь становится всё более технологичной, и уже просто невозможно представить свое существование без того, чтобы с утра не зайти в интернет и не проверить почту, хотя если так посмотреть, то все эти новшества вошли в нашу жизнь сравнительно недавно, и несмотря на это мы уже давным-давно успели к ним привыкнуть.

Эти помидоры вкусны, хотя и выращены на гидропонике.

Недавно я был на концерте Леди Гага, и заметил, что, хотя она исполнила все свои песни, многие зрители остались недовольны.

Недавно я был на концерте Леди Гага, и заметил, что, хотя она исполнила все свои песни, многим зрителям этого было недостаточно.

Конечно, могу, хотя я действительно не могу разговаривать на шанхайском диалекте.

Поэтому они выступают против новой войны, в защиту мира, хотя твёрдо знают и абсолютно уверены в своей несокрушимой силе.

Законом от 1936 г в Южно-Африканском Союзе для "резерваций" отведено 13% земли, хотя туземцы составляют 80% населения.

Все может быть и быть не может, и лишь того не может быть, чего уж точно быть не может, хотя и это может быть.

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Хотя выражение "мир во всём мире" звучит заманчиво, путь к миру во всём мире долог и тернист.

Хотя я очень устал, я продолжал работать.

Хотя он и живёт в двух шагах от школы, он часто опаздывает.

Я проснулся утром бодрым, хотя лег вчера спать очень поздно.

Если вы не хотите петь, хотя бы напевайте про себя мелодию!

Если вы не склонны танцевать, хотя бы пойте!

Если вы не можете смеяться, то хотя бы улыбайтесь!

Хотя она на диете, но все же не устояла перед шоколадным тортом.

Хотя шёл дождь, я вышел.

Хотя сегодня и понедельник, ничего не могу поделать с ощущением, что сегодня воскресенье.

Хотя я уже устал, всё ещё старался изо всех сил.

Она уговорила его это сделать, хотя знала, что это не очень хорошая идея.

Быть лысым хорошо хотя бы потому, что экономятся деньги на шампуне.

Можно не соглашаться с ним, однако хотя бы он защищает то, во что сам верит.

Можно не соглашаться с ним, однако он хотя бы защищает то, во что сам верит.

Хотя я устал, я сделал всё, что был в состоянии сделать.

Хотя я устал, я сделал все возможное.

Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.

Хотя мне не нравилась математика, я должен был выучить логарифмы.

Хотя я и не ношу бриллиантового кольца, я всё равно счастлива.

Он был слишком растерян, чтобы произнести перед толпой хотя бы одно слово.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский