Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "чему"

Узнайте, как использовать чему в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт.
Translate from русский to английский

Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
Translate from русский to английский

Чему отец тебя учил?
Translate from русский to английский

Вы понимаете, к чему я веду?
Translate from русский to английский

Нос чешется. К чему бы это?
Translate from русский to английский

Я не верю, что в мире есть что-то, чему нельзя научиться в Берлине, кроме немецкого языка.
Translate from русский to английский

Оказалось, что дорогие машины ни к чему.
Translate from русский to английский

Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.
Translate from русский to английский

Чему быть, того не миновать.
Translate from русский to английский

Единственное, чему нас учит история, - это тот факт, что она нас ничему не учит.
Translate from русский to английский

Чему ты так радуешься?
Translate from русский to английский

Если нет никаких доказательств, как же можно решить, чему верить?
Translate from русский to английский

Люди верят тому, чему желают верить.
Translate from русский to английский

К чему ты это?
Translate from русский to английский

Подобная лесть ни к чему не приведёт.
Translate from русский to английский

Птенец способен на то, чему научили его в гнезде.
Translate from русский to английский

Людей всегда можно подвести к тому, к чему призывают лидеры. Это просто. Всё, что нужно сделать, - это сказать им, что их атакуют, и осудить пацифистов за недостаток патриотизма и за то, что они подвергают страну опасности. Это работает одинаково в любой стране.
Translate from русский to английский

К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.
Translate from русский to английский

Я хочу, чтобы моя жизнь сводилась к чему-то большему, чем потребление продуктов и производство мусора.
Translate from русский to английский

Не спешите, не к чему спешить.
Translate from русский to английский

В Лондоне полно всякого такого, к чему хотелось бы присоединиться.
Translate from русский to английский

Мы всё время чему-нибудь учимся.
Translate from русский to английский

Если бы ты меньше говорил, а больше слушал, ты бы чему-нибудь научился.
Translate from русский to английский

Это не приведёт ни к чему хорошему.
Translate from русский to английский

Нельзя научить человека чему-либо - он может научиться только сам.
Translate from русский to английский

Это не к чему не приведет.
Translate from русский to английский

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.
Translate from русский to английский

Ну же, соберись! Плакать ни к чему.
Translate from русский to английский

Мартину нравится читать рассказы, от которых можно не только получить удовольствие, но ещё и чему-то научиться.
Translate from русский to английский

Ты догадываешься, к чему она клонит?
Translate from русский to английский

Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.
Translate from русский to английский

К чему ты клонишь?
Translate from русский to английский

Ни к чему не прикасайся.
Translate from русский to английский

В сущности, любовь является единственной подлинно драгоценной вещью в жизни; она также то единственное, к чему стоит стремиться.
Translate from русский to английский

Цифровые устройства вспомогательного порядка облегчают нам повседневную жизнь. Вместо того, чтобы полагаться на собственную память, мы предпочитаем память внешнюю. К чему приведёт подобная тенденция?

К чему я все это говорю?

К чему мне это делать?

Я научился чему-то другому.

Чему ты можешь меня научить?

Это ни к чему не привело.

Ни к чему не прикасайтесь!

Ни к чему не прикасайся!

К чему вам прятать ваши мысли?

Жалоба в полицию ни к чему не приведёт.

Нам ни к чему спешить.

Он учит чему-то кого-то.

Не существует в мире ни единой вещи, которая не могла бы нас чему-нибудь научить.

Научилась ли ты на работе чему-то новому?

Чему надлежит быть - будет.

Том хорошо сдал все экзамены, чему мы все очень рады.

Отсутствие уважения — это не то, к чему я могу относиться спокойно.

К чему ты, собственно, стремишься?

Знание без здравого смысла ни к чему не приведёт.

Кричать не к чему; нужно терпение.

Я могу тебя кое-чему научить.

Чему ты научился?

Чему вы научились?

Мальчик мой, этот мир - то, к чему стремятся все настоящие воины!

Я не понимаю, к чему она ведёт.

Не понимаю, к чему она клонит.

Это всё, чему я могу тебя научить.

К чему ты ведёшь?

Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться.

К чему это?

Мы готовы к чему угодно.

Чему ты ухмыляешься?

Ядерное оружие не приведёт ни к чему, кроме гибели человечества.

Воспитание - это всё, что остаётся, когда человек забывает всё, чему научился.

Вы могли бы кое-чему научиться у Тома.

Создать семью - это то, к чему я всегда стремился.

У меня есть много чему поучиться у тебя.

И к чему это приведёт?

Читайте те книги, которые могут вас чему-нибудь научить.

Читай те книги, которые могут чему-нибудь научить.

Ладно, я, кажется, понял, к чему ты клонишь.

Хорошо. Думаю, я понял, к чему ты ведёшь.

Я ни к чему не притрагивался.

Я ни к чему не прикасался.

Да к чему я тебе всё это рассказываю?

К чему вся эта секретность?

«Вот спасибочки, Том! – с нескрываемой радостью защебетала Мэри. – Я знала, что ты меня не прогонишь. Ведь ты же такой... такой... хороший!» От этой беззастенчивой лести Том на минуту лишился дара речи. «Хм, знала она... Хороший...» – тихо ухмыльнулся он в усы и с напускной серьезностью добавил: «Все мы хорошие, когда спим зубами к стенке... Кстати, да, спи уже давай, завтра рано разбужу». Но Мэри его уже не слышала. Свернувшись калачиком под огромным тёплым тулупом, она мирно посапывала и счастливо чему-то улыбалась во сне.

Сколько раз тебе надо объяснять, чтобы ты наконец понял, к чему я клоню?

«Что, что она сказала?» — «Она сказала, что самое важное, чему мы когда-либо сможем научиться в этой жизни, — это просто любить и быть любимыми в ответ...» Она сжала его руку. «Тут и сказке конец», — сказал Том.

Благодаря чему и как живёт художественное слово, проникающее в душу народа?

Чему ты улыбаешься?

И как время допустит, быть на каждом корабле для надзирания священников, что исправляют ли они свою должность? и буде найдется такой, что должности своей не исправляет, или на котораго будут ему жаловаться офицеры, или прочие служители, в таком случае он должен того священника исправлять по силе погрешения, словами, или наказанием, чему будет достоин, по правилам церковным.

Я сразу понял, к чему он клонит.

Чему равен квадратный корень из ста?

Я знаю, чему учиться.

Чему ещё вы хотите научиться?

Чему ещё ты хочешь научиться?

Есть чему удивляться.

Мы каждый день чему-нибудь учимся.

Чему ты постоянно так радуешься?

Чему вы можете меня научить?

Сейчас разберёмся, что к чему.

Чему вы все аплодируете?

К чему вы клоните?

К чему вы ведёте?

Важно не то, какой университет ты закончил, а то, чему ты там научился.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский