Узнайте, как использовать честно в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Честно говоря, речи у него всегда скучные.
Translate from русский to английский
Так не честно.
Translate from русский to английский
— Я… если честно, я тоже не знаю, — признался Дима. — Порой эта история просто бессмысленна.
Translate from русский to английский
Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.
Translate from русский to английский
Отвечай, только честно.
Translate from русский to английский
Честно говоря, мне одиноко.
Translate from русский to английский
Если честно, у него нет никаких способностей к музыке.
Translate from русский to английский
Честно говоря, я его не люблю.
Translate from русский to английский
Честно говоря, я с вами не согласен.
Translate from русский to английский
Честно говоря, я не самый аккуратный человек на Земле.
Translate from русский to английский
Если честно, мы пришли тебя поймать.
Translate from русский to английский
Если честно, мы пришли вас поймать.
Translate from русский to английский
Честно говоря, его доклады всегда скучны.
Translate from русский to английский
Если честно, она моя сестра.
Translate from русский to английский
«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»
Translate from русский to английский
Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.
Translate from русский to английский
Честно говоря, он ненадежный человек.
Translate from русский to английский
Честно говоря, этот роман не очень интересный.
Translate from русский to английский
Честно сказать, мне не нравится твоя идея.
Translate from русский to английский
Не мошенничай, играй честно!
Translate from русский to английский
Кто честно трудится, у того конь не изнуряется и одежда не изнашивается.
Translate from русский to английский
Она честно признала свою ошибку.
Translate from русский to английский
Честно говоря, мне не нравится эта идея.
Translate from русский to английский
Хотя всем христианом надлежит христиански честно жить, и не в лицемерном страсе Божии содержать себя, однако же воинские люди сие с вящшею ревностию уважать и внимать имеют, понеже оных Бог в такое состояние определил, в котором несравнительно чаще других смертным страхом себя подвергать должность имеют, не отложно исполняя службу своего Государя и отечества.
Translate from русский to английский
Не важно, что люди говорят у меня за спиной. Если честно, пока меня нет, они могут меня даже немножко побить.
Translate from русский to английский
Мы должны играть честно, независимо от того, выиграем мы или проиграем.
Translate from русский to английский
Честно говоря, я её недолюбливаю.
Translate from русский to английский
"Мне нравится по утрам смотреть на город из твоего окна". (Честно говоря, самым интересным для меня является время до утра. Однако, говорить об этом очаровательной молодой леди напрямик нельзя.)
Translate from русский to английский
Когда к тебе обращаются с просьбой: "Скажи мне, только честно...", ты с ужасом понимаешь, что сейчас, скорее всего, тебе придется много врать.
Translate from русский to английский
Ты действительно думаешь, что это честно?
Translate from русский to английский
Честно говоря, вы мне не нравитесь.
Translate from русский to английский
Давайте говорить друг с другом честно.
Translate from русский to английский
Если честно, то не знаю, какой из двух вариантов правильнее.
Translate from русский to английский
Честно говоря, я предпочитаю видеть тебя в качестве тренера.
Он честно исполнил свой долг.
"Какое впечатление произвела на вас новость о том, что вы получаете Нобелевскую премию?" - "Честно говоря, этой новости я ждал уже тридцать лет".
Честно говоря, этот фильм не был очень интересным для меня.
Я тебя честно предупредил.
Честно говоря, он мне не нравится.
Честно говоря, я был безумно влюблён в неё.
Честно говоря, мне он не нравится.
Честно говоря, не знаю, для чего они это делают.
Всё это, честно говоря, мне не нравится.
Веди себя честно, пожалуйста.
Моя дочка подарила мне окарину на День отца. Хотя, если честно, она мне не нужна. Интересно, как она додумалась до такого подарка.
Том поступил со мной честно.
Это не выглядит честно.
Никто не будет оспаривать ваше право честно и энергично бороться за доброе и справедливое дело.
Если честно, я не знаю его хорошо.
Честно говоря, он скорее лицемер, чем патриот.
Честно говоря, его выступления всегда скучны.
Честно говоря, я не могу с Вами согласиться.
Честно говоря, я его терпеть не могу.
Честно говоря, я считаю, что он хороший начальник.
Честно говоря, трудно понять, почему ты хочешь пойти.
Честно говоря, образ твоих мыслей старомоден.
Это было честно.
Это не было честно.
Я, честно признаюсь, не всегда понимаю женскую логику: вроде бы мужик всем хорош, а женщина выбирает другого, какого-то замухрышку, и счастлива с ним.
Не думаю, что это честно.
Скажи мне честно, что ты об этом думаешь.
Скажите мне честно, что вы об этом думаете.
Скажите честно, что, собственно, произошло?
Скажи честно, что ты о Томе думаешь?
О такой подушке мечтает весь свет, но до этого, честно, мне дела нет.
Это выглядит не совсем честно.
Было бы ли это честно по отношению к другим?
Это моя самая любимая книга! Честно! Эту книгу стоит прочитать.
Я думаю, что мир гораздо старше, чем нам говорит Библия, но честно, когда я смотрю по сторонам - он выглядит гораздо моложе!
Честно говоря, мне твоя идея не нравится.
Честно говоря, мне ваша идея не нравится.
Если ты не будешь играть честно, я перестану с тобой играть.
Честно, понятия не имею.
Если честно, фигня какая-то.
Если честно, отстой.
Если честно, я его не люблю.
Если честно, я её не люблю.
Честно говоря, я её не люблю.
Ты можешь честно мне сказать, что ты не знал, что это произойдёт?
Это честно?
Честно говоря, эта работа не очень хорошо оплачивается.
Честно говоря, я терпеть не мог этого Тома.
Честно сказать, не думаю, что в тебе есть склонность к учительству.
Честно говоря, волноваться не о чем.
Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.
Честно говоря, я чувствовал себя одиноким.
Честно говоря, мне на это совершенно наплевать.
Если честно, мне вообще по барабану.
Честно сказать, он мне не нравится.
Честно говоря, она мне не очень нравится.
Честно говоря, он мне не очень нравится.
Честно говоря, она мне не особо нравится.
Честно говоря, я не рассчитывала на то, что Том появится.
Честно говоря, это звучит как шутка.
Разве это честно?
Так не честно. Это он всё начал.
Успеваю ли я закончить столько дел в срок, спрашиваешь? Когда как, честно сказать. Но в основном да.
Это было бы честно.
Если честно, я никогда не видел ни одного.
«Как она ухитряется придумывать все эти великолепные идеи?» — «Честно говоря, я и сам удивляюсь».