Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "честь"

Узнайте, как использовать честь в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Его, должно быть, назвали в честь дедушки.
Translate from русский to английский

Они назвали корабль «Куин Мэри» — в честь королевы.
Translate from русский to английский

Быть приглашённым для меня большая честь.
Translate from русский to английский

В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.
Translate from русский to английский

Мы назвали его Томасом в честь дедушки.
Translate from русский to английский

Её назвали в честь бабушки.
Translate from русский to английский

Я уважаю своего дядю, поэтому назвал своего первенца Джоном в его честь.
Translate from русский to английский

Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии.
Translate from русский to английский

Стыд и честь – как платье: чем больше потрёпаны, тем беспечнее к ним относишься.
Translate from русский to английский

Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии.
Translate from русский to английский

Мы удивили моего двоюродного брата праздником в честь его дня рождения.
Translate from русский to английский

В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
Translate from русский to английский

Мы назвали его Томасом в честь его дедушки.
Translate from русский to английский

Меня назвали в честь дяди.
Translate from русский to английский

Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа.
Translate from русский to английский

Установлен памятник в его честь.
Translate from русский to английский

Меня назвали в честь него.
Translate from русский to английский

Девочку назвали Софьей в честь бабушки.
Translate from русский to английский

Для меня честь работать с Томом.
Translate from русский to английский

Одну из улиц Петербурга собираются назвать в честь Виктора Цоя.
Translate from русский to английский

В честь дня Астаны казахстанцы будут отдыхать три дня.
Translate from русский to английский

Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.
Translate from русский to английский

Его назвали в честь дедушки.
Translate from русский to английский

В честь первого дня Олимпиады в течение трёх минут во всей Великобритании будут звонить колокола.
Translate from русский to английский

Его назвали Робертом в честь отца.
Translate from русский to английский

В современных англо-саксонских странах ницшеанский "юберменш" или по-английски "супермэн" - это гангстер, эротоман, презирающий честь и совесть.
Translate from русский to английский

Этот салон делается в честь основателя.
Translate from русский to английский

Ты должен выбрать: честь или смерть.
Translate from русский to английский

В честь гостя был дан обед.
Translate from русский to английский

Мой отец назвал меня в честь его тёти.
Translate from русский to английский

Мой отец назвал меня в честь своей тёти.
Translate from русский to английский

"Капитан Немо, — сказал я хозяину, расположившемуся на диване, — ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; и я действительно диву даюсь при мысли, что она может сопутствовать вам в самые глубокие бездны морей".
Translate from русский to английский

С кем имею честь разговаривать?
Translate from русский to английский

Я правда очень жду вечеринки в честь моего дня рождения.
Translate from русский to английский

Честь дороже золота.
Translate from русский to английский

Мы даём обед в честь Тома.
Translate from русский to английский

Каждый обязан соблюдать Конституцию и законодательство Республики Казахстан, уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц.
Translate from русский to английский

Уважаю вас и считаю за великую честь пожать руку! — продолжал он восторженно.

Король оказал нам большую честь, посетив наш город.

Вы оказываете мне большую честь.

Ты оказываешь мне большую честь.

В Костанае состоялся спортивный турнир в честь дня Первого Президента РК.

Сегодня для меня большая честь заявить о том, что мы сделали правильный выбор.

Для меня большая честь познакомиться с Вами.

Когда страной хорошо управляют, бедность и плохие условия - это вещи, которых стыдятся. Когда страной управляют плохо, богатство и честь - вещи, которых стыдятся.

Он ценит честь больше всего остального.

Меня назвали Робертом в честь моего дедушки.

С кем имею честь говорить?

С кем имею честь?

Кратер на тёмной стороне Луны назван в честь Джордано Бруно.

Работать с Томом - это честь для меня.

В честь чего это вы так вырядились?

В честь чего это ты так вырядился?

В честь чего это ты так вырядилась?

В честь чего это Вы так вырядились?

Нельзя и честь соблюсти, и капитал приобрести.

Она запланировала ужин в честь дня рождения её двоюродного брата.

Возражаю, ваша честь!

Ну что же, пора и честь знать.

Я чувствовал, что на кону была моя честь.

Все пришли с молодыми зелёными ветвями и цветами, всюду раздавались песни и крики в честь доброго короля.

Отец назвал меня в честь своей тёти.

Береги честь смолоду.

Встретиться с вами — большая честь.

Он обещал ему славу и честь.

Меня назвали в честь твоего деда.

Ребёнка назвали Пьером, в честь дедушки.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.

Тебя назвали в честь отца.

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Неслыханная честь! Я был ошеломлён.

Для меня честь работать с ними.

Для меня честь работать с ним.

Для меня честь работать с ней.

По-моему, нам оказали немалую честь.

Это большая честь — быть с вами этим вечером.

В честь кого приём?

Том полушутя отдал честь.

Он призвал людей из близлежащих деревень, и вся земля была устлана цветами в его честь.

Я имел честь сидеть в первом ряду.

Борода — это честь, а усы и у бабы есть!

Я имею честь работать вместе с Томом.

Помните о том, что при посещении далёких заморских стран вы являетесь представителями России! Ведите себя достойным образом, чтобы поддержать честь русского имени среди народов стран, которые вам придётся посетить.

Мою бабушку назвали в честь прапрабабушки.

Сегодня мы проводим распродажу в честь открытия.

Меня назвали в честь прадеда.

Я хочу назвать ребёнка в Вашу честь.

Я хочу назвать ребёнка в твою честь.

«А вот скажи, Марго, есть на свете любовь?» — «Есть... Да не про нашу честь».

Засим, имею честь откланяться.

Том и Мэри назвали свою первую дочь в честь бабушки Тома.

Не каждый день в твою честь называют здание.

Киплинга назвали Редьярдом в честь озера, на котором познакомились его родители.

Её назвали Алисой в честь её тёти.

Все планеты, кроме Земли, названы в честь древнеримских богов и богинь.

Меркурий вращается вокруг Солнца быстрее всех остальных планет, отсюда у него такое название. Он был назван в честь Меркурия, проворного посланника богов в древнеримской мифологии.

Египтяне построили этот храм в честь фараона Рамзеса Второго.

Что для тебя на первом месте — деньги или честь?

Мы организовали праздник в честь его семидесятилетия.

Борода для мужчины — честь, а усы и у кошки есть.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский