Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "чьей"

Узнайте, как использовать чьей в предложении на русский. Более 59 тщательно отобранных примеров.

Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался, — мой сосед.
Translate from русский to английский

Я не нуждался в чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

Том вырастил своего сына один, без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

Том вырастил своего сына без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

Люди обычно носят чёрное после чьей-то смерти.
Translate from русский to английский

У каждого человека есть собственный особый талант, с чьей помощью он может делать других счастливыми или несчастными.
Translate from русский to английский

Эсперанто не является чьей-то собственностью.
Translate from русский to английский

Домашние задания моей дочери всегда являются чьей-нибудь чужой работой.
Translate from русский to английский

На чьей ты стороне?
Translate from русский to английский

На чьей вы стороне?
Translate from русский to английский

Чьей рабыней является Сира?
Translate from русский to английский

Чьей победы вы хотите?
Translate from русский to английский

Чьей идеей было сделать кофе?
Translate from русский to английский

Это случилось по чьей-то оплошности.
Translate from русский to английский

Все трагедии заканчиваются чьей-нибудь смертью.
Translate from русский to английский

Очевидно, что Том не сможет сделать этого без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

Иногда мне интересно, находится ли этот мир только в чьей-то голове, и снится ли ему что мы существуем. Возможно, это - даже я.
Translate from русский to английский

На чьей стороне Том?
Translate from русский to английский

Я ни на чьей стороне.
Translate from русский to английский

На чьей машине поедем, на твоей или моей?
Translate from русский to английский

Чьей идеей было уволить Тома?
Translate from русский to английский

Ты должен чётко определить, на чьей ты стороне.
Translate from русский to английский

С чьей-то лёгкой руки к Тому прилипла кличка "профессор".
Translate from русский to английский

На чьей машине едет Мария?
Translate from русский to английский

Я смог сделать это без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

На чьей ты вообще стороне?
Translate from русский to английский

На чьей вы вообще стороне?
Translate from русский to английский

Ты уж реши, на чьей ты стороне.
Translate from русский to английский

Ты на чьей стороне?
Translate from русский to английский

Мария спустилась без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

Том сделал это без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

Том единственный, кто смог сделать это без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

В чьей ты команде?
Translate from русский to английский

В чьей вы команде?
Translate from русский to английский

Не имеет значения, на чьей ты стороне.
Translate from русский to английский

А на чьей ты стороне?
Translate from русский to английский

Когда вокруг бушует война, придётся выбирать, на чьей ты стороне.
Translate from русский to английский

Это твоё личное испытание. Ты должен его пройти сам, без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

Том и Мария сказали, что действительно сделали это без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

О чьей девушке ты говоришь?
Translate from русский to английский

Я хочу добраться до этого города сам, без чьей-либо помощи.
Translate from русский to английский

Хватит пытаться усидеть на двух стульях сразу. Определись уже на чьей ты стороне.
Translate from русский to английский

А ты в чьей озвучке смотрел?
Translate from русский to английский

Ваша подписка на права больше недействительна. Пожалуйста, продлите подписку на базовые человеческие права, чтобы не стать бесправным членом общества и чьей-либо собственностью.

Чьей марионеткой был Трамп?

Я не хочу быть ни на чьей стороне.

По чьей вине произошла авария?

По чьей вине произошёл несчастный случай?

О чьей машине ты говоришь?

Честно говоря, не знаю, чего ожидали люди – неизбежность этого была ясна уже не один год. Кажется, кое-кто ждал, что не-фанатам Джоковича будет больно, когда на самом деле это было как рабочее совещание, чьей отмены ты желал, которое всё же прошло и теперь в прошлом.

Народ, на чьей земле мы находимся, был насильно переселён в Оклахому.

Моя боль может быть причиной чьего-то смеха, но мой смех никогда не должен быть причиной чьей-то боли.

Определись, на чьей ты стороне.

Определитесь, на чьей вы стороне.

О чьей собаке ты говоришь?

О чьей собаке вы говорите?

Том слишком гордый, чтобы просить чьей-либо помощи.

Вы на чьей стороне?

Что-то я не понял: ты на чьей стороне?

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский