Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на русский со словом "этих"

Узнайте, как использовать этих в предложении на русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

У меня нет учетной записи на этих форумах.
Translate from русский to английский

Мне не нравится ни одна из этих картин.
Translate from русский to английский

Ни один из этих автобусов не идёт в Синдзюку.
Translate from русский to английский

У этих двух языков есть много общего.
Translate from русский to английский

Дайте, пожалуйста, три этих.
Translate from русский to английский

Мне неудобно в этих новых туфлях.
Translate from русский to английский

У этих городов общие правила дорожного движения.
Translate from русский to английский

В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир.
Translate from русский to английский

Не обращай внимания на этих грубиянов.
Translate from русский to английский

Вообще-то, я об этих планах ничего не знаю.
Translate from русский to английский

Выбери из этих двух.
Translate from русский to английский

Где ты видел этих женщин?
Translate from русский to английский

Ни одна из этих девушек не студентка.
Translate from русский to английский

Сравните стиль этих трех писем.
Translate from русский to английский

Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
Translate from русский to английский

Среди этих шапок нет ни одной, нравящейся мне.
Translate from русский to английский

Мой папа вернётся домой на этих выходных.
Translate from русский to английский

Избавь меня от этих пустых фраз.
Translate from русский to английский

Этих денег хватит, чтобы купить продукты.
Translate from русский to английский

В один из этих дней я иду на художественную выставку.
Translate from русский to английский

Не все из этих книг полезны.
Translate from русский to английский

Кто переводчик этих текстов?
Translate from русский to английский

Они бежали в сад, чтобы спастись от этих кровожадных собак.
Translate from русский to английский

Мне не нравится ни одна из этих шляп.
Translate from русский to английский

Кому из этих двух мальчиков вы подарите эту книгу?
Translate from русский to английский

Мы должны найти новый рынок для этих продуктов.
Translate from русский to английский

Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня. Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык.
Translate from русский to английский

Один из этих двух мальчиков знает об этом.
Translate from русский to английский

Хочешь что-нибудь из этих книг?
Translate from русский to английский

Вода бурлила вокруг этих скал.
Translate from русский to английский

У тебя нет права судить этих людей.
Translate from русский to английский

Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.
Translate from русский to английский

Его имя знают все в этих местах.
Translate from русский to английский

Я приеду в вашу страну в один из этих дней.
Translate from русский to английский

Последний раз этих активистов видели в далёком лесном уголке Бразилии.
Translate from русский to английский

Тот из двух вариантов, который лучше, будет ещё и самым лучшим из этих вариантов.
Translate from русский to английский

Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.
Translate from русский to английский

Для этих заявлений нет научной основы.
Translate from русский to английский

Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей...
Translate from русский to английский

На мой взгляд, между культурами этих двух стран нет принципиальных различий.
Translate from русский to английский

Немного книг на этих полках.
Translate from русский to английский

На этих выходных мне надо кучу всего постирать.

Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.

Этих денег мне будет недостаточно.

Мы нашли украденную сумку в этих кустах.

Я знаю, какая из этих двух девочек тебе нравится.

Я знаю, какая их этих двух девушек тебе нравится больше.

Из всех этих пирожных больше всего мне нравится это.

У тебя будет немного времени на этих выходных, чтобы помочь мне с французским?

Я не знаю, сколько стоят два этих велосипеда.

Короче говоря, вот этих сложностей я не понимаю.

Отведите этих коз в горы.

Я не учил ни один из этих языков.

Я не изучал ни одного из этих языков.

Этих денег будет достаточно, чтобы добраться до Гонконга.

Хочу узнать источник этих безответственных слухов.

Он был среди этих избранных.

Много цапель живёт на этих болотах.

Разоблачение позорной деятельности этих дипломированных лакеев американо-английских империалистов - долг всех представителей передовой науки и философии.

Реакционные правительства США, Англии, Франции отвергли предложения Советского Союза о заключении Пакта Мира, о сокращении вооружений, о запрещении атомного оружия, так как принятие этих мирных предложений подорвало бы их агрессивные планы, сделало бы ненужной и неоправданной бешеную гонку вооружений.

Марксистско-ленинский анализ причин, порождающих захватнические войны в эпоху империализма, неопровержимо показывает, что подлинные причины этих войн заложены не в драчливой "природе" человека, не в его "инстинкте завоевания" и прочей чепухе, смакуемой американо-английскими реакционными философами и социологами, а в неравномерности развития капиталистических стран.

Бессовестная ложь этих разглагольствований г-на Нортропа очевидна.

Из этих нелепых изуверских фрейдистских положений исходит так называемая "социальная психология", усиленно проповедуемая в США, объявляющая войны результатом взрыва агрессивных инстинктов масс.

Совершенно очевидно, что смысл этих гнусных человеконенавистнических теорий заключается в том, чтобы оклеветать трудящиеся массы, снять с империализма ответственность за кровавые войны, порождаемые им, навязать мысль о вечности войн, якобы вызываемых агрессивными наклонностями человеческой природы.

В основе всех этих "теорий" лежит страх господствующих классов Америки, Англии и всех других стран капитала перед грядущим, которое несет гибель капиталистической системе и неизбежное торжество социализма.

В этих воплях отчаяния выражается животный страх идеологов буржуазии перед неизбежной гибелью капиталистической системы.

Из этих "христианских" посылок делается вывод, что установлению вечного мира препятствуют безбожники-коммунисты, Советский Союз и страны народной демократии, что немедленная война против них есть первейшая задача всех верующих.

Для избавления от этих ужасов прописывается одно средство: реформа языка.

Советская делегация на пятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН разоблачила чудовищные злодеяния американских бандитов в Корее, а также коварные замыслы этих зарвавшихся империалистов против Китая.

Бесстыдно искажая историю, он утверждал, что великие цивилизации прошлого - египетская, индийская, греческая, римская - погибли якобы из-за того, что народы этих цивилизаций не сумели оградить себя от смешения с "низшими" расами.

Они вынуждены жить в специальных кварталах и поселениях - этих американских разновидностях гитлеровских гетто.

Плотность населения в этих "резервациях" в 4-5 раз больше, чем средняя плотность во всей стране.

Лицемерная болтовня идеологов английского империализма о гуманности и мягкости английского правления в колониях призвана прикрыть неприглядную деятельность душителей свободы народов - этих, как сказал Ленин, современных "настоящих Чингисханов".

В этих предложениях нет ничего нового - они в точности повторяют практику гитлеровских людоедов.

Между тем, единственным средством улучшения положения трудящихся в этих странах является уничтожение там господства капиталистических монополий.

На фоне этих успехов особенно жалкими выглядят злопыхательства, подобные недавнему заявлению бывшего генерального директора Организации Объединенных Наций по продовольственным и сельскохозяйственным вопросам Бойд Орра, о том, что народы Азии не смогут избежать голода и нищеты, установив у себя новый строй, так как этому якобы все равно помешает... перенаселение.

В результате претворения в жизнь этих грандиозных сталинских планов народное хозяйство СССР получит дополнительно большое количество дешевой электроэнергии, огромные пространства ранее пустовавших земель после орошения станут пригодными для земледелия, улучшится климат на значительной части советской земли.

Их глубокая порочность и полная ненаучность, как это следует из высказываний товарища Сталина, заключается прежде всего в том, что в этих рассуждениях основной силой, определяющей развитие общества, объявляется плотность и рост народонаселения.

Послушай, меня тошнит от всех этих "зайка", "котик", "солнышко" и "детка"... неужели нельзя нормально разговаривать?

Человек не может без радости. Радость же непременно выражается в звуках и принимает форму движений. Человеческая природа характеризуется всевозможным чередованием этих движений и звучаний.

Его умозаключение основано на этих фактах.

Я никого из этих троих не знаю.

Многие из этих фактов были известны лишь ограниченному кругу людей.

Какая из этих ракеток Ваша?

Какая из этих ракеток твоя?

Не кормите этих животных!

В последнее время в этих окрестностях полно грабителей.

Она всегда помнила об этих правилах.

Я должен знать источник этих цитат.

Составь предложение с каждым из этих слов.

Которую из этих двух книг берёшь?

Ни от одной из этих книг нет пользы.

Правительство против этих новых налогов.

Ни одна копейка из этих денег не является твоей.

Из этих денег ничего тебе не принадлежит.

Я заткнул пальцами уши, чтобы не слышать этих ужасных звуков.

Тюрьма изменила этих людей?

В присутствии этих людей я чувствовал себя очень неловко.

Я чувствовал себя очень неловко в обществе этих людей.

Мне было очень не по себе в обществе этих людей.

Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский
Translate from русский to английский