Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "çapında"

Узнайте, как использовать çapında в предложении на турецкий. Более 88 тщательно отобранных примеров.

Lockheed skandalı büyük Amerikan uçak üreticisi Lockheed ile ilgili dünya çapında bir rüşvet skandalıdır.Şubat 1976 da su yüzüne çıktı ve esas olarak yolcu uçaklarının sözleşmelerinin kabulüne odaklandı.
Translate from турецкий to английский

Uluslararası satışlarımız büyümeye, Toyo Computer adını dünya çapında iş dünyasına getirmeye devam ediyor.
Translate from турецкий to английский

Şubelerimiz tüm ülke çapında uzanır.
Translate from турецкий to английский

Avrupa çapında, insanlar paralarını bankalardan çektiler.
Translate from турецкий to английский

Dünya çapında, gazeteler ve televizyon istasyonları Koko ve onun yavrusunun hikayesini anlattı.
Translate from турецкий to английский

O, ülke çapında seyahat etti.
Translate from турецкий to английский

Tolstoy dünya çapında bir ün kazandı.
Translate from турецкий to английский

İngilizce Dünya çapında konuşulur.
Translate from турецкий to английский

Mimar dünya çapında ün kazandı.
Translate from турецкий to английский

Onun adı tüm ülke çapında bilinir.
Translate from турецкий to английский

Hayalim dünya çapında gezi yapmaktır.
Translate from турецкий to английский

İngilizce dünya çapında ortak bir dil gibidir.
Translate from турецкий to английский

Onun kendi çapında bir şair olduğunu düşünüyorum.
Translate from турецкий to английский

Ülke çapında bir oyun var.
Translate from турецкий to английский

İşimi bırakmaya ve dünya çapında bir gezi yapmaya karar verdim.
Translate from турецкий to английский

Tom ve Mary üç yıl boyunca birlikte dünya çapında seyahat ettiler.
Translate from турецкий to английский

Şu anda Japonya çapında 200 tane iyi örgütlenmiş satış büromuz var.
Translate from турецкий to английский

Biyolojik çeşitlilik dünya çapında hızla azalıyor.
Translate from турецкий to английский

Hükümetin etkinlikleri dünya çapında kınandı.
Translate from турецкий to английский

Ontario Sansür Kurulu 1980'de Günter Grass'tan uyarlanmış "Teneke Trampet" filmini yasakladı ama medya bu yasağı saçma buldu ve hatta Canadian Broadcasting Corporation (CBC) sorun yaratan görüntüleri o gece ülke çapında ulusal haberlerde gösterdi.
Translate from турецкий to английский

Dünya çapında ünlü olmak onlar için kolaydı.
Translate from турецкий to английский

Sıkıntıya rağmen, mimar dünya çapında üne ulaştı.
Translate from турецкий to английский

Deniz seviyeleri dünya çapında yükseliyor.
Translate from турецкий to английский

Eşcinsel evlilik, dün itibarıyla İrlanda da dahil olmak üzere dünya çapında yirmi ülkede artık yasal.
Translate from турецкий to английский

İtalyan mutfağı dünya çapında popülerdir.
Translate from турецкий to английский

Bu yaklaşık üç inç çapında.
Translate from турецкий to английский

Param olsa dünya çapında seyahat yaparım.
Translate from турецкий to английский

Onlar benimle Avrupa çapında seyahat etti!
Translate from турецкий to английский

Biz ülke çapında seyahat ettik.
Translate from турецкий to английский

Kimse, öldürücü bir salgın gibi dünya çapında bir felaketi önemsememezlik edemez.
Translate from турецкий to английский

Dünya çapında yaklaşık bir milyar insanın temiz, güvenli suya erişimi yok.
Translate from турецкий to английский

Tom'un hayali Mary ile dünya çapında rahat etmek.
Translate from турецкий to английский

Dünya çapında bir sorun.
Translate from турецкий to английский

Dünya çapında ünlü oldu.
Translate from турецкий to английский

Tom dünya çapında bir sporcu.
Translate from турецкий to английский

Dünya çapında milyonlarca insan Nelson Mandela'nın ölümünün yasını tutuyor.
Translate from турецкий to английский

Polis suçlu için ülke çapında bir ava başladı.
Translate from турецкий to английский

Ben üstü açık bir arabayla ABD çapında dolaşmak istiyorum.

Ben üstü açık bir arabayla ABD çapında dolaşmak isterim.

Tom ve Mary dünya çapında seyahat ederek bir yıl geçirdi.

Bir metre çapında ve iki metre derinliğinde bir çukur kazmak yaklaşık 2.5 saatimi aldı.

Panama Kağıtlar bir Panama hukuk firması müşterilerine dünya çapında vergi cennetlerinde paravan şirketleri kurmaları için nasıl yardımcı olduğunu göstermektedir.

Dünya çapında antik kentlerle ilgileniyorum.

On yıl sonra dünya çapında bir petrol sıkıntısı olduğunu varsayalım. Sanayileşmiş ülkelere ne olurdu?

Dünya çapında ekmeğin birçok farklı türleri vardır.

O sadece Japonya'da değil, dünya çapında da ünlü bir fizikçi.

Kadına şiddet dünya çapında sıkça yaşanan insan hakları ihlallerindendir.

Yüksek yangın riski nedeniyle Kaliforniya valisi eyalet çapında kamp ateşi yasağı yayınladı.

Bu yeni yasa eyalet çapında geçerli olacaktır.

Dünya çapında yirmi milyondan fazla kişi Pokémon oynuyor.

Savaşı protesto etmek için ülke çapında ayaklanmalar oluyor.

Salgın dünya çapında yayıldı.

Dünya çapında bir geziden az önce döndük.

Onlar balayları için dünya çapında bir yolculuk yaptılar.

Amerikan filmleri dünya çapında popülerdir.

Geçen yıl dünya çapında bir geziye çıktık.

Biz dünya çapında gemiye bineriz.

Kral uzun yıllar boyunca ülke çapında saltanat sürdü.

Polis ülke çapında yüzlerce uyuşturucu baskınları yaptı.

Ülke çapında bir ekonomik patlama ile ziyaret edildik.

Onun ölüm haberi ülke çapında büyük endişeye neden oldu.

Korsanlık dünya çapında bir sorundur.

Şu anda dünya çapında 2000'den biraz fazla milyarder var.

Tom, dünya çapında bir gitaristtir.

Dünya çapında kaç dil konuşulur?

Bu dünya çapında bir sorundur.

Bu dünya çapında bir problemdir.

Obezite, dünya çapında bir sorundur.

SARS salgını Asya çapında panik yarattı.

Eyalet çapında bir kampanya yürütüyoruz.

Su kirliliği dünya çapında bir sorundur.

Tom ülke çapında ilerliyor.

Dünya çapında bir gezi için para biriktiriyorum.

Sami otostopla ülke çapında dolaşıyordu.

Sami zaten dünya çapında bir ünlüydü.

Sami dünya çapında altı tane malikaneye sahipti.

Git, kendi çapında biriyle uğraş.

Yurt çapında tutuklamalar gerçekleştirildi.

Dünya çapında meşhur.

Los Alamos Ulusal Laboratuvarı'ndaki bilim insanları tarafından yürütülen yeni bir çalışmada, dünya çapında hüküm süren yeni bir koronavirüs türünün önceki sürümlerden daha hızlı yayıldığı keşfedildi.

Toplu karaya vurma hadiseleri dünya çapında görülebilir ve bu durumdan üç ila birkaç yüz hayvan etkilenebilir.

Rusya dünya çapında bir devdir.

Dikkat edilirse, bize bugünkü vatanımızı ve devletimizi sağlayan Kurtuluş Savaşı Muharebeleri'nden sadece Başkomutan Meydan Muharebesi'ni ülke çapında, programlı törenlerle kutluyoruz.

Giderek daha fazla insan dil öğrenmek için dünya çapında web kullanıyor.

Dünya çapında 5 milyondan fazla Bahai'nin yaşadığı tahmin edilmektedir.

Rusça dünya çapında 150 milyondan fazla insan tarafından konuşulur.

Rusça dünya çapında 150 milyondan fazla insan tarafından konuşulmaktadır.

ABD'nin dünya çapında 800 askeri üssü var.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский