Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "önemi"

Узнайте, как использовать önemi в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Söylediği şeyin hiçbir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Cevap verip vermemenin önemi yok.
Translate from турецкий to английский

O, egzersizin önemi üzerine vurgu yaptı.
Translate from турецкий to английский

Müziğin önemi küçümsenmiştir.
Translate from турецкий to английский

Ebeveynler çocuklarını dürüstlük ve sıkı çalışmanın önemi üzerine etkilemeye çalışıyorlar.
Translate from турецкий to английский

Suçunu kabul edip etmemesinin hiçbir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Onun söylediğinin önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Onun kim olduğunun benim için zerre önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Tom'a ne olduğunun ne önemi var?
Translate from турецкий to английский

Ne yaparsan yap önemi yok, elinden geleni yapmak zorundasın.
Translate from турецкий to английский

Önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Ne düşündüğümün önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Neye inandığımın önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Onun ne kadar küçük olduğunun önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Neden otobüste oturduğum yerin önemi var?
Translate from турецкий to английский

Önemi olan budur.
Translate from турецкий to английский

Arabayı nereye park ettiğimin benim için bir önemi yoktu .
Translate from турецкий to английский

Bilgelik yolunda yürümek isteyen hatadan korkmamalı, zira ne kadar çok gelişme yaparsa yapsın hiç önemi yok, onun amacı elde edilemeyecek kadar uzak kalır.
Translate from турецкий to английский

Bunun hiçbir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Yaptığımız hiçbir şeyin önemi yoktur.
Translate from турецкий to английский

Bugün modern toplumda sporun önemi hakkında konuşacağım.
Translate from турецкий to английский

Bilgisayar yazılımlarında sıfır ile birin önemi nedir?
Translate from турецкий to английский

Tom'un ne yaptığının bir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Ne yaptığımın bir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Ne yaptığının bir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Ne yaptığınızın bir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Uyuyor olmamın ya da uyanık olmamın önemi yok, ben her zaman seni düşünüyorum.
Translate from турецкий to английский

Artık fazla önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Ne düşündüğümün önemi var mı?
Translate from турецкий to английский

Doğrusunu istersen, ben bunun bir önemi olduğunu düşünmüyorum.
Translate from турецкий to английский

Doğruyu söylemek gerekirse, benim için önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Kusura bakmayın ama, anlattıklarınızın hiçbir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Senin için ne önemi var ki?
Translate from турецкий to английский

Bunu nereden bulduğumun ne önemi var?
Translate from турецкий to английский

Kelime hazinen yoksa, gramer bilginin hiçbir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Küçük detayların önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Artık Tom'un ne düşündüğünün önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Bizim için ne önemi var?
Translate from турецкий to английский

Kimin bildiğinin ne önemi var?
Translate from турецкий to английский

Onun şimdi ne önemi var?
Translate from турецкий to английский

Onun önemi nedir?
Translate from турецкий to английский

Senin için ne önemi var?
Translate from турецкий to английский

Ne olduğunun önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Çok mutlu olanlar için zamanın pek bir önemi yok.
Translate from турецкий to английский

Bu bilginin bizim için önemi büyük.
Translate from турецкий to английский

Ne önemi var?
Translate from турецкий to английский

Peynir ya da şarap değilseniz yaşın bir önemi yoktur.
Translate from турецкий to английский

Ne önemi var ki?
Translate from турецкий to английский

Sosyal medyanın önemi artıyor.

Öğretmenimiz dakikliğin önemi üzerinde durdu.

Bu konunun önemi aşırı vurgulanamaz.

O, konuşmasında eğitimin önemi üzerinde durdu.

O bize iyi sağlığın önemi hakkında vaaz verdi.

Biz sağlıklı bir öğle yemeği yemenin önemi hakkında öğrendik.

Onun kabul edip etmemesinin ne önemi var.

Onun gelip gelmemesinin ne önemi var?

Onların hiç önemi yok.

Bunun önemi yok ki.

Peynir değilsen yaşın bir önemi yoktur.

Belki de önemi yoktur.

Bunun çok önemi yok.

Haklı olabilirsin. Ama bunun önemi yok.

Gerçekten ne önemi var?

Hayati önemi olmayan şeylere boşa para harcama.

Bunun herhangi bir önemi yok.

Ne kadar çabalarsam çabalayayım önemi yok, Ken ona yapmasını söylediğim şeyi yapmadı.

Bana kaç kez gösterilirse gösterilsin önemi yok, ben sadece kravat bağlamayı öğrenemiyorum.

Onun herhangi özel bir önemi var mıydı?

"Tom'un bir kız arkadaşı var mı?" "Bilmiyorum, benim için önemi yok."

Senin için hiçbir şeyin önemi yok.

Yani onun önemi yok mu demek istiyorsun?

Kendi çocuklarını nasıl yetiştirdiklerinin ne önemi var?

Ne düşündüğünün bir önemi yok.

Ne önemi var!

Türk dilinde noktalama işaretlerinin büyük bir önemi var.

ABD'deki Hispanik oyları önemi gittikçe artan, hesaba katılması gereken bir güç.

Ne yaptığımın önemi yok, kimse bana hiç ilgi göstermedi.

Benim için çok önemi var.

Bence bunun çok da önemi yok Tom.

Kazanıp kazanmamanın bir önemi yok.

Adımın ne olduğunun önemi yok.

"Adımın önemi yok" diye cevap verdi yabancı.

Bunun benim için bir önemi yok.

Tom'un ne dediğinin bir önemi yok.

Ona olanların ne önemi var?

Onun başına gelenlerin ne önemi var?

Sebebin bir önemi yok.

Bir gönülde yaşamıyorsanız yaşadığınız veya bulunduğunuz yerin hiçbir önemi yok. Bir gönülde değilseniz var veya yok olmanızın da hiçbir önemi yok.

Paranın benim için hiçbir önemi yok.

İsmin ne önemi var ki?

Bunun Kosova'nın tamamını etkileyebilecek bir güvenlik meselesi olarak önemi nedir?

İsmin ne önemi var?

Nerede yaşadığımızın artık bir önemi yok.

Kosova'da sizin için özel önemi olan bir yer, yemek veya hikaye var mı?

Bir önemi yok, öylesine sormuştum.

Onun benden neden hoşlanmadığını bilmiyorum, lakin önemi yok.

Silah gücü kadar ordunun harbe hazırlık seviyesi de önemi.

Yaşının bizim için bir önemi yok.

Oyunuzu kime verdiğinizin bir önemi yok.

Bunu yapıp yapmamamızın şimdi önemi yok.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский