Узнайте, как использовать altından в предложении на турецкий. Более 90 тщательно отобранных примеров.
Gemi köprünün altından geçti.
Translate from турецкий to английский
Masanın altından bir kedi çıktı.
Translate from турецкий to английский
Maru emekleyerek masanın altından geçti.
Translate from турецкий to английский
Sağlık altından daha değerlidir.
Translate from турецкий to английский
O yüzük gerçek altından mı yapılmıştır?
Translate from турецкий to английский
Bu kupa altından yapılmıştır.
Translate from турецкий to английский
Demir altından daha serttir.
Translate from турецкий to английский
Altından tut.
Translate from турецкий to английский
O, arabanın altından çıktı.
Translate from турецкий to английский
Tekne köprünün altından geçti.
Translate from турецкий to английский
Nehir köprünün altından akar.
Translate from турецкий to английский
Mary'nin alyansı saf altından yapılmıştır.
Translate from турецкий to английский
Dostluğun değeri altından daha fazladır.
Translate from турецкий to английский
Özgürlük gümüş ve altından daha değerlidir.
Translate from турецкий to английский
Kralın tahtı som altından yapılmıştı.
Translate from турецкий to английский
Tom'un altından bir kalbi var.
Translate from турецкий to английский
Onlar masa altından ayakla birbirlerini taciz ediyorlardı.
Translate from турецкий to английский
Dikenli telin altından sürünerek geçtiğinde, pantolonuyla takılıp kaldı.
Translate from турецкий to английский
Eşeğe altından semer vursan, yine eşektir.
Translate from турецкий to английский
Dilinin altından baklayı çıkardı.
Translate from турецкий to английский
Tom altından yapılmış bir kol saati takıyor.
Translate from турецкий to английский
Su köprünün altından akar.
Translate from турецкий to английский
Bıyık altından gülüyorlar sana, bilesin!
Translate from турецкий to английский
Tişört ve gömlek altından sütyen görünmesi normal.
Translate from турецкий to английский
Aba altından değnek göster.
Translate from турецкий to английский
Çitin altından süründüm.
Translate from турецкий to английский
Dostluk, Altından daha değerlidir .
Translate from турецкий to английский
Bu heykel som altından yapılmış.
Translate from турецкий to английский
Onun altından bir kalbi var.
Translate from турецкий to английский
Saatim altından yapılır.
Translate from турецкий to английский
Aniden zemin ayaklarımın altından kayboluyor gibi görünüyordu.
Translate from турецкий to английский
Bir zamanlar alüminyum altından daha pahalıydı.
Translate from турецкий to английский
Sezar, Kleopatra'nın altından bir heykelini dikti.
Translate from турецкий to английский
Arabanın altından bir kedi çıktı.
Translate from турецкий to английский
Bu kadeh altından yapılmış.
Translate from турецкий to английский
Çitin altından sürünmek zorunda kaldım.
Translate from турецкий to английский
Sağlık, altından daha önemlidir.
Translate from турецкий to английский
Masanın altından dışarı çık!
Translate from турецкий to английский
Tom'un durumun altından kalkabilmesi pek mümkün olmayacak.
Translate from турецкий to английский
Kedim masanın altından çıktı.
Translate from турецкий to английский
Tom yatağın altından bir kutu çıkardı.
Translate from турецкий to английский
Kraliçe'nin tacı altından yapılmıştır.
Translate from турецкий to английский
Biri koltuğun altından uzaktan kumandayı çıkarmama yardım edebilir mi? Cidden sıkışmış oraya.
Translate from турецкий to английский
Alüminyum altından daha pahalı hale geldi.
Translate from турецкий to английский
Altından yapılmış bir haç istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Prenses altından yapılmış bir arabaya bindi.
Translate from турецкий to английский
O bana altından yapılmış lüks bir saat erdi.
Translate from турецкий to английский
Gümüş altından daha ucuza mal olur.
Translate from турецкий to английский
Sikke, altından yapılmıştır.
Translate from турецкий to английский
Sahip olduğum saat altından yapılmıştır.
Tom çitin altından sürünerek geçti.
Saatin akrep ve yelkovanı altından yapılmış.
Aşk altından daha değerlidir.
Demir altından çok daha faydalıdır.
Ona el altından ödendi.
Özgürlük Anıtı altından yapılsaydı ne olurdu?
Onu paltosunun altından çıkardı.
Onun saçı şapkasının altından çıktı.
Askerler düşman ateşi altından geldi.
Sanki dünya onun ayağının altından kaybolmuş gibiydi.
Biz altından kalktık.
Tom Mary'yi sol kulağının tam altından boynundan öptü.
Demir altından daha faydalıdır.
Tom el altından para verdi.
Kertenkele kayanın altından kaçtı.
Onlar ayrıldığından beri köprünün altından çok sular aktı.
İyi sağlık, altından daha değerlidir.
Hepsi Tom'un başının altından çıkıyor.
Ali topu ayağının altından kaçırdı.
Köprünün altından çok sular aktı.
Fırsat sakal altından geçer.
Bunlar hep senin başının altından çıkıyor.
Tüm bunlar Tom'un başının altından çıkıyor.
Akşam yemeğinde masa altından ayaklarınızla oynaşıyor muydunuz?
Tom aba altından sopa gösterdi.
Hangi Rus'u kazısan altından Tatar çıkar.
İşin altından başka iş çıktı.
İşin altından başka şeyler çıktı.
Hangi taşı kaldırsam altından Ali çıkıyor.
Her taşın altından Ali çıkıyor.
Halının altından kablo geçiyor.
Yüzük 24 ayar altından yapılmış.
Bu ürünün kilogram fiyatı altından daha yüksek.
Zarfı kapının altından içeri attı.
Ders kitapları çok pahalı olduğu için bir kırtasiyeden el altından fotokopi kitap aldı.
"Bütün bunların senin başının altından çıktığı söyleniyor. Doğru mu?" "Öncelikle kestane balının diyarından selamlar."
Odanızı toplamazsanız olacaklara karışmam diyerek aba altından değnek gösteriyordu.
Hangi taşı kaldırsan altından o çıkar!
Dünyada hiçbir ülkenin altından kalkamayacağı siyasi ve toplumsal bir yükü tereddüt etmeden sırtlandık.
Köprünün altından geç.