Узнайте, как использовать arası в предложении на турецкий. Более 72 тщательно отобранных примеров.
Yol Tokyo ve Osaka arası çalışır.
Translate from турецкий to английский
Kahvaltı sabah 07:00-11:00 arası servis edilir.
Translate from турецкий to английский
Öğünler arası yemek yeme.
Translate from турецкий to английский
Perde arası ne zaman?
Translate from турецкий to английский
Tom'un Mary ile arası iyidir.
Translate from турецкий to английский
Onların komşularıyla arası iyi.
Translate from турецкий to английский
Amerika'da hazır yemek tüketimi 1977-1995 yılları arası üç katına çıktı.
Translate from турецкий to английский
Tom'un Mary ile arası açık.
Translate from турецкий to английский
Milletler arası bir çağrı yapmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Annenle babanın arası nasıl?
Translate from турецкий to английский
Şehirler-arası nasıl konuşabilirim?
Translate from турецкий to английский
Saat 5 ile 6 arası hep buradadır.
Translate from турецкий to английский
Tren Tokyo ve Kagoshima arası çalışır.
Translate from турецкий to английский
Bu uçak Osaka ve Hakodate arası uçar.
Translate from турецкий to английский
Ödeviyle arası nasıl?
Translate from турецкий to английский
İnsanlar normalde dakikada 12 ile 20 kez arası nefes alır.
Translate from турецкий to английский
Sen eskiden bana kitap arası gazete küpürleriyle haberler yollardın hatırlıyor musun?
Translate from турецкий to английский
Sence milletler arası dostluk sonsuza kadar sürer mi?
Translate from турецкий to английский
Dr. Jackson'ın hastalarla arası iyidir.
Translate from турецкий to английский
Satır arası nasıl okunur bilirim.
Translate from турецкий to английский
Tokyo ve Shin-Osaka arası, Hikari treni ile üç saat on dakika sürer.
Translate from турецкий to английский
Beş ilâ altı gün arası kalır.
Translate from турецкий to английский
Rusya ve Çin arasında, Rus gazının Çin'e sözde doğu yolundan sevkıyatı üzerine hükumetler arası bir işbirliği anlaşması imzalandı.
Translate from турецкий to английский
Cinayet sabah üç ile beş arası oldu.
Translate from турецкий to английский
Kilo vermek istiyorsan yemek arası aparatifleri azaltmalısın.
Translate from турецкий to английский
Bayan Richards'la şehirler arası ihbarlı konuşma yapmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Onun Bay Brown'la arası iyi.
Translate from турецкий to английский
İkisinin arası.
Translate from турецкий to английский
Takımımız üniversiteler arası turnuvada kazandı.
Translate from турецкий to английский
Bir haftada altı ile sekiz saat arası çalışırız.
Translate from турецкий to английский
Lütfen buraya bu öğleden sonra saat iki ve üç arası gel.
Translate from турецкий to английский
Tom'un ailesiyle arası iyi değil.
Translate from турецкий to английский
Aksolotl akvaryumunun pH değerinin 6 ile 7.5 arası olması idealdir.
Translate from турецкий to английский
Gösterim arası olmak üzere.
Translate from турецкий to английский
Onun arabası eyaletler arası yolda bozuldu.
Translate from турецкий to английский
Tom'un çocuklarla arası harikadır.
Translate from турецкий to английский
Japonya ile şehirler arası ihbarlı konuşma yapmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Milan ile Venedik arası yaklaşık üçyüz kilometredir.
Translate from турецкий to английский
Bu iki bölümün bazen arası açıktır.
Translate from турецкий to английский
Yemekler arası atıştırmaktan nasıl kaçınıyorsun?
Translate from турецкий to английский
Geçen gün yoğun bir eyaletler arası yolun ortasında benzinim bitti.
Translate from турецкий to английский
Tom'un Mary ile arası açıldı.
Translate from турецкий to английский
Bu telefonla bir şehirler arası konuşma yapmak imkansızdır.
Translate from турецкий to английский
Zayıf olmak isterseniz yemekler arası aperitifleri kesmeniz gerekir.
Translate from турецкий to английский
Tavan arası, kutularla doludur.
Tom parmak arası terlik giyiyor.
Tom bir peynirli ekmek arası bifteği götürdü.
Tom'un yeni patronuyla arası iyiydi.
Ali rakibine bacak arası çalım attı.
Ali rakibinden bacak arası yedi.
Onun kaynanasıyla arası iyi.
Onun kayınvalidesiyle arası iyi.
İtalyanlar havuzda veya plajda olmadıkça parmak arası terlik giymezler.
Tom'un çocuklarla arası çok iyi.
Varla yok arası biridir.
Ali kendine bir ekmek arası yaptı.
Tom'un komşularıyla arası iyidir.
Tom'un sayılarla arası çok iyi.
Söylenenlere göre bu öğretmenin çocuklarla arası iyiymiş.
Tom'un çocuklarla arası çok iyi, değil mi?
Ali futbolcularına millî maç arası nedeniyle 2 gün izin verdi.
Onunla arası iyi.
Böyle mantı ile gözleme arası bir şey.
Tom'un küçük çocuklarla arası iyidir.
Sizce, söz konusu toplumlar arası ilişkilerde hangi alanlarda gelişme sağlanmalı?
Medya toplumlar arası diyalogu ilerletmek için ne yapabilir?
Parmak arası terlikleri hiç sevmem.
İstanbul-Ankara arası kaç saat?
Hiç taksiyle şehirler arası yolculuk yapmak zorunda kaldın mı?
Sevgilisiyle arası bozulunca efkâr dağıtmak için gece Arabesk çalan bir radyo açıp sabaha kadar dinledi.
Ne halklar arası savaş ne de sınıflar arası barış.
Öğle arası sona eriyor.