Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "bakış"

Узнайте, как использовать bakış в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Benim kişisel bakış açıma göre onun fikri doğrudur.
Translate from турецкий to английский

Soruna farklı bir bakış açısından bakalım.
Translate from турецкий to английский

Bu geçerli bir bakış açısıdır.
Translate from турецкий to английский

Tom, John'un Mary'ye bakış tarzını sevmiyor.
Translate from турецкий to английский

Yeni bir bakış açısı elde etmelisin.
Translate from турецкий to английский

Savaş Japonların nükleer silahlara bakış şeklini değiştirdi.
Translate from турецкий to английский

Bakış açınızı anlayabiliyorum.
Translate from турецкий to английский

Bana bir bakış fırlattı.
Translate from турецкий to английский

Doku kültürü bakış açısından, bu deney için çevre daha katı bir şekilde tanımlanmış olmalıdır.
Translate from турецкий to английский

Ben bu konuya farklı bir bakış açısından bakıyorum.
Translate from турецкий to английский

Dün Tom'un bana bakış şekli hakkında bir tuhaflık vardı.
Translate from турецкий to английский

Tom Mary'nin bakış tarzını seviyor.
Translate from турецкий to английский

O bize bir bakış fırlattı.
Translate from турецкий to английский

Bir şeye bakış şeklin senin durumuna bağlıdır.
Translate from турецкий to английский

Bir kişinin bir şeye bakış şekli onun durumuna bağlıdır.
Translate from турецкий to английский

Tom Mary'ye anlamlı bir bakış attı.
Translate from турецкий to английский

Bu aşırı derecede iyimser bir bakış.
Translate from турецкий to английский

O, çok fazla iyimser bir bakış.
Translate from турецкий to английский

Yüzünde dalgın bir bakış vardı.
Translate from турецкий to английский

Tom'un yüzünde düşünceli bir bakış vardı.
Translate from турецкий to английский

Sorunu onun bakış açısından görmeye çalış.
Translate from турецкий to английский

Kültür bir bireyin karakterinin, davranışının ve hayata bakış açısının şekillenmesinde dinamik bir rol oynar.
Translate from турецкий to английский

Bir bakış veya bir kas hareketi bile düşünceyi belli eder.
Translate from турецкий to английский

Bakış açısına göre değişmekle birlikte odam çok geniş.
Translate from турецкий to английский

Farklı bakış açılarına saygı duyuyorum.
Translate from турецкий to английский

Problemi bir çocuğun bakış açısıyla düşünmeliyiz.
Translate from турецкий to английский

Onun bakış açısından o haklı.
Translate from турецкий to английский

Tom daha iyi bir bakış için diz çöktü.
Translate from турецкий to английский

Bakış açına hepimiz ilgi duyardık.
Translate from турецкий to английский

Tom Mary'ye uğursuz bir bakış attı.
Translate from турецкий to английский

O, Kate'in bakış açısına göre çok çalışıyor.
Translate from турецкий to английский

Benim bakış açıma göre, Avustralya dünyadaki en iyi ülkelerden biridir.
Translate from турецкий to английский

Bu kitap ekonomi üzerine güzel bir genel bakış sağlıyor.
Translate from турецкий to английский

Şimdiye kadar olan hayatımı düşündükten sonra, bakış açımı değiştirmeye ihtiyacım olduğuna karar verdim.
Translate from турецкий to английский

Bu bizim bakış açımız.
Translate from турецкий to английский

Jane bize bir bakış attı.
Translate from турецкий to английский

Tom'a bakış tarzını gördüm.
Translate from турецкий to английский

Bakış açın çok iyimser.
Translate from турецкий to английский

Bakış açısını kaybettin.
Translate from турецкий to английский

Farklı bakış noktalarımız var.
Translate from турецкий to английский

Tom Mary'nin bakış açısını anlamadı.
Translate from турецкий to английский

Mary'nin bana bakış şeklini sevdim.
Translate from турецкий to английский

Bu benim bakış açım.
Translate from турецкий to английский

Bu oyunun feminist bir bakış açısı vardır.
Translate from турецкий to английский

O sizin bakış açınıza bağlı olabilir.
Translate from турецкий to английский

Onun siyasi bakış açısını onaylıyorum.

Diğer bakış açıları var.

Benim bakış açımdan üç seçeneğimiz var.

"Güneş sarıdır. Bu sizin bakış açınıza bağlı. Ben sarılığın güneşli olduğu fikrindeyim."

Tom'un sana bakış tarzını gördün mü?

Tom ona anlamlı bir bakış attı.

Soruna başka bir bakış açısından yaklaşmaya karar verdim.

Onlar benim bakış açımı benimsediler.

Onlar benim bakış açımı kabul ettiler.

Bir bakış her şeyi söyleyebilir.

Onun hayata çok materyalist bir bakış açısı vardır.

Teorik bir bakış açısından, Peterson'un tartışması bizim tartışmayla doğrudan alakalıdır.

Gerçeklik sadece bir bakış açısıdır.

Farklı diller sadece şeylere farklı şekilde isim vermezler; onlar da tamamen farklı bakış açılarından görürler.

Bana gelince, ben sizin bakış açınıza itiraz etmiyorum.

Herkesin kendi bakış açısı vardır.

O benim bakış açımı destekleyen bir konuşma yaptı.

Tom'un bana bakış tarzı çok güzeldi, ben sadece "hayır" diyemedim.

Sağlıklı bir insanın bakış açısından bu bir absürdlüktür.

Bize bakış açını verebilir misin?

Onun bir bakış açısı sorunu var.

İnsanlar hayata bakış açısı yönünden çok farklı olurlar.

Biz konuyu eğitimsel bir bakış açısından tartıştık.

Tom farklı bir bakış açısına sahip gibi görünüyor.

Onun sana bakış tarzını gördüm.

Benim bakış açım sizinkine benzer.

Bu noktaya kadar ben dönemdeki siyasi huzursuzluğun büyümesi ile ilgili genel bir bakış sundum.

O bir tebessüm mü yoksa arzulu bir bakış mı?

Onlar benim bakış açımı onayladılar.

Tom'un bakış açısını anladım.

Benim bakış açımdan işler iyi gidiyor.

Onun yüzüne bir bakış, bana çalışmaya isteksiz olduğunu söyledi.

Bana bakış şekli beni çok kızdırdı.

Sanırım bakış açınızı kaybettiniz.

Dünyayı çok komünist bir bakış açısından görüyor.

Evlilik hayattaki bakış açınızı nasıl değiştirdi?

Onun bakış açısı sınırlıdır.

Bu size benzersiz bir bakış açısı kazandırır.

Tom bana anlamlı bir bakış attı.

Bakış açınızı takdir ediyorum.

Tom farklı bir bakış açısı sundu.

O bana etkili bir bakış verdi.

Bunu onların bakış açısından görmeye çalışın.

Bunu onun bakış açısından görmeye çalış.

Bunu onun bakış açısından görmeye çalışın.

Bunu benim bakış açısından görmeye çalışın.

Onu Tom'un bakış açısından görmeye çalışın.

Ona Tom'un bakış açısından bakmaya çalışın.

Onların bakış açısını görüyorum.

Alıcının bakış açısından, bu CD çalarların fiyatları çok yüksek.

Benim bakış açımdan, eylemi göremiyorum.

En güzel keşif yolculuklarını, dünyaya bakış açımızı değiştirdiğimizde yaparız.

Tom'un Mary'ye bakış biçimini gördüm.

Tom'un bana bakış şeklini beğenmiyorum.

Roman, kahramanın köpeğinin bakış açısıyla yazılmıştır.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский