Узнайте, как использовать barış в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Güvercin barış anlamına gelir.
Translate from турецкий to английский
Bütün dünyada barış vardı.
Translate from турецкий to английский
Dünyanın her yerinde birçok insan barış istiyor.
Translate from турецкий to английский
Barış istiyorsan, savaşa hazır ol.
Translate from турецкий to английский
İslam, mana itibarı ile zaten "Barış ve Huzur" demektir.
Translate from турецкий to английский
Biz barış seven bir milletiz.
Translate from турецкий to английский
Biz barış yararına çalışıyoruz.
Translate from турецкий to английский
Güvercin bir barış sembolüdür.
Translate from турецкий to английский
Güvercin ünlü bir barış sembolüdür.
Translate from турецкий to английский
Nihayet, iki Kızılderili kabilenin şefleri savaş baltalarını gömmeye karar verdiler ve barış çubuğu tüttürdüler.
Translate from турецкий to английский
Biz barış için can atıyoruz.
Translate from турецкий to английский
Barış burnumuzda tütüyor.
Translate from турецкий to английский
Biz barış için ümit ediyoruz.
Translate from турецкий to английский
Iki taraf bir barış antlaşması imzaladı.
Translate from турецкий to английский
Barış anlaşması görüşme girişimleri başarısız oldu.
Translate from турецкий to английский
Rusya Almanya ile kendi barış antlaşması imzaladı.
Translate from турецкий to английский
Bir barış anlaşması üzerinde anlaşmak için İngiltere'nin hiç acelesi yoktu.
Translate from турецкий to английский
Bir sonraki adım barış anlaşmasının koşullarını görüşmekti.
Translate from турецкий to английский
Aylar süren müzakerelerin ardından, barış antlaşması tamamlandı.
Translate from турецкий to английский
Onlar barış yapmak için geldi.
Translate from турецкий to английский
Onlar barış istemek için geldi.
Translate from турецкий to английский
Herkes kalıcı barış istiyor.
Translate from турецкий to английский
Biz hepimiz dünyada barış için özlem duyuyoruz.
Translate from турецкий to английский
O, bu on yıl boyunca barış için çok çalıştı.
Translate from турецкий to английский
Sevgi ve Barış.
Translate from турецкий to английский
Kızılderililer ile barış içinde yaşamak istediler.
Translate from турецкий to английский
Barış şiddetin yokluğu değildir ancak adaletin varlığıdır.
Translate from турецкий to английский
İyi bir savaş, ne de kötü bir barış hiçbir zaman olmadı.
Translate from турецкий to английский
Askerler eve gelmeye barış zamanı işlerini bulmaya başladılar.
Translate from турецкий to английский
İnsanlar barış için istekliydiler.
Translate from турецкий to английский
Onlar, her şeyden önce, barış içinde yaşamak istiyor.
Translate from турецкий to английский
Onlar barış antlaşması imzaladı.
Translate from турецкий to английский
Zihni barış içinde.
Translate from турецкий to английский
Bütün ulus barış istiyor.
Translate from турецкий to английский
Onlar barış içinde yaşadı.
Translate from турецкий to английский
Hepimiz barış için umut ediyoruz.
Translate from турецкий to английский
Hepimiz barış diledik.
Translate from турецкий to английский
Barış seninle olsun.
Translate from турецкий to английский
Ulus barış halindeydi.
Translate from турецкий to английский
Onlar barış için istekliler.
Translate from турецкий to английский
Barış için endişeliyiz.
Translate from турецкий to английский
İşimi barış içinde yapmama izin verin.
Translate from турецкий to английский
Her iki ülke şimdi barış içindeler.
Translate from турецкий to английский
Barış görüşmeleri gelecek hafta başlayacak.
Translate from турецкий to английский
Barış görüşmelerine acil bir ihtiyaç var.
Translate from турецкий to английский
Biz barış içinde yaşarız.
Translate from турецкий to английский
İki ülke barış antlaşmasını görüşüyor.
Translate from турецкий to английский
Barış görüşmeleri başarısızlıkla sonuçlandı.
Translate from турецкий to английский
Barış antlaşması görüşmesi yapacaklardı.
Dünyadaki herkes barış ister.
1979'da Rahibe Teresa Nobel Barış Ödülü'nü kazandı.
Başkan barış istiyor, değil mi?
İki ülke bir barış antlaşması yaptı.
Tüm dünyada insanlar barış için endişeli.
Onlar barış içinde yaşarlar.
Daha iyi maaş ve daha iyi çalışma koşulları için temizlik emekçileri grevine barış içinde yardım etmek için oraya gitmişti.
Savaş, barış getirmez. Tam tersine, o iki tarafa da acı ve keder getirir.
Savaş, barış getirmez. Tam tersine, o acı ve keder getirir.
Başkan barış ister.
Barış içinde gelirim.
Barış hakkında konuştu.
Önce insan değil miydiniz de barış istiyorsunuz?
Ben bir barış severim.
Dünyada barış istiyoruz.
Hiçbir şey barış kadar önemli değildir.
O, nükleer silahların barış için bir tehdit olduğunu ileri sürdü.
Biz barış içinde geliriz.
Sürdürülebilir bir barış gerçekten var mı?
"Savaş ve Barış"ın özetini okudu.
Barış istiyorsanız savaşa hazırlıklı olun.
Üç yıllık savaşın ardından barış geri döndü.
Barış istiyorum.
Herkes barış içinde yaşayabilir.
Burada barış içinde yaşayabilecektim.
İç barış tehlikeye girer mi?
Bugün, Güneydoğu'da göreceli bir barış havası vardır.
Yurtta barış, dünyada barış.
Askerler bir barış anıtı diktiler.
Almanya'nın Postdam şehrindeki Sanssoucci Şatosu Parkında Barış Kilisesi olarak da bilinen Lutheryan Kilisesi bulunur.
Daimi barış, illüzyondan başka bir şey değildir.
Haksız bir barış, haklı bir savaştan daha iyidir.
Barış istiyorsan, savaş için hazırlan.
Onlar barış yanlısı mı?
Sadece barış dünyayı kurtarabilir.
Başarısızlık için her iki taraf diğerini suçladığı için barış görüşmeleri tekrar başarısız oldu.
Barış görüşmeleri bir süreliğine askıya alındı.
O, Birleşmiş Milletler altın barış madalyası aldı.
Şimdi ihtiyacımız olan şey biraz barış biraz sessizlik.
O bir barış yanlısı.
Shakespeare "Hamlet"'i yazdı ve Tolstoi "Savaş ve Barış"'ı yazdı.
Barış içinde çalışayım.
Sadece biraz barış ve sessizlik istiyorum.
Herkes sürekli barış istiyor.
Sana barış amacıyla bir hediye getirdim.
General emekli olduktan sonra hayatının geri kalanını barış içinde yaşadı.
Her iki ülke barış görüşmelerine girdi.
Burada barış içinde yaşayabiliriz.
Barış antlaşması yarın imzalanacak.
Japonya komşularıyla barış içindedir.
O köprü barış köprüsüydü.