Узнайте, как использовать bunca в предложении на турецкий. Более 48 тщательно отобранных примеров.
Bunca yıldan sonra beni tanıyıp tanımayacağını merak ediyorum.
Translate from турецкий to английский
Bunca yılın ardından beni hatırlayacak mı, merak ediyorum.
Translate from турецкий to английский
Bunca yıl insanların ölmesine göz yummak nasıl bir duygu?
Translate from турецкий to английский
Eğer bu ülkede bunca yıl savaş varsa ve bir milletvekilinin oğlu savaşmadıysa bunu bana açıklayamazsın.
Translate from турецкий to английский
İçinizde bunca sene benimle konuşup olayları anlatacak bir tane delikanlı yok muydu?
Translate from турецкий to английский
Bunca zaman ne yapıyorsun?
Translate from турецкий to английский
Bunca zaman Tom'la birlikte miydin?
Translate from турецкий to английский
Tom bunca zaman kamyonundaydı.
Translate from турецкий to английский
Tom, annesi yaşında bir hanımefendi için ediyor bunca hakareti.
Translate from турецкий to английский
Bunca zamandır Tayvan'da mıydın?
Translate from турецкий to английский
Bunca yıldan sonra geri döndüyse, aklında bir şeyler vardır.
Translate from турецкий to английский
Eğer Tom bunca zamandır ona yalan söylediğini anlarsa, onu sonsuza dek kaybedersin.
Translate from турецкий to английский
Bunca zamandır seni korumak için yalan söyledim.
Translate from турецкий to английский
Bunca konuşmamızdan sonra ismimi bilmiyor musun?!
Translate from турецкий to английский
Bunca zaman burada bulundun mu?
Translate from турецкий to английский
Bunca zaman orada ayakta mı duruyordun?
Translate from турецкий to английский
Bunca zaman burada mıydın?
Translate from турецкий to английский
Tom bunca zaman neredeydi?
Translate from турецкий to английский
Neden bunca iğnelik domatese benzeyecek şekilde yapılıyor?
Translate from турецкий to английский
Neden bunca iğnedenlik domates biçiminde yapılıyor?
Translate from турецкий to английский
Bunca yıldır olan ne?
Translate from турецкий to английский
Bunca zaman sinirliydim.
Translate from турецкий to английский
O tuvalette bunca zamandır ne yapıyor?
Translate from турецкий to английский
Bunca zamandır hangi cehennemdeydin?
Translate from турецкий to английский
Tom'un bunca yıldır Mary'ye nasıl katlandığını merak ediyorum.
Translate from турецкий to английский
Tom'un bunca yıldır Mary'ye nasıl katlandığını hayal bile edemiyorum.
Translate from турецкий to английский
Ben de onu bunca zaman sormak istedim.
Translate from турецкий to английский
Biz bunca yıldır bir servetin üzerinde oturuyoruz.
Translate from турецкий to английский
Bunca zamandır aradığın mücevher o mu?
Translate from турецкий to английский
Yazar romanının ilk sayfasında: "Bunca yıl bana katlanan ailem için." diye yazdı.
Translate from турецкий to английский
Neden bana bunca şeyden bahsetmedin?
Translate from турецкий to английский
Bunca yıl sonra, bina hala ayakta duruyor.
Translate from турецкий to английский
Bunca yıl sonra bina hala ayakta.
Translate from турецкий to английский
Bunca yıldan sonra seni görmek güzel.
Translate from турецкий to английский
Bunca zamandır sana yalan söylüyordum.
Translate from турецкий to английский
Seninle bunca yıllık hukukumuz var.
Translate from турецкий to английский
Komutanlar ve subaylar, Genel Savaş'ın bunca sıkıntı ve güçlükleriyle yorgun, yurdun parçalanmakta olduğunu görmekle yürekleri kan ağlıyor; gözleri önünde derinleşen karanlık felaket uçurumunun kıyısında kafaları, çıkar yol, kurtuluş yolu aramakta.
Translate from турецкий to английский
Bunca yolu geldiğiniz için minnettarım.
Translate from турецкий to английский
Bunca yol tepip geldiğin için çok teşekkürler.
Translate from турецкий to английский
Bunca boş konuşan insanın arasında dilsiz olmak engel değil, devrimdir.
Translate from турецкий to английский
Sosyal eşitsizliğin ve ekonomik performans düşüklüğünün bunca zamandır devam etmesinin sebebi ne?
Bunca emeğe yazık oldu.
Bunca şeyden sonra benim de senin için bir önemim yok, öyle mi Tom? Çok üzücü. Sen farklısın sanmıştım.
Bunca insan yalnızken neden bunca insan yalnız?
Bunca zaman sonra Yanni'yi bulmak kolay olmayacak.
Halkın vurdumduymazlığına ne dense az. Bunca yıl körü siksen gözü açılırdı.
Bunca sır ve gizem... Gizli kapaklı neler çeviriyorlar acaba?..
Ülkemizin bunca sorununa Cumhuriyet Halk Partisi mevcut yönetiminin çözümü ne yazık ki yoktur. Cumhuriyet Halk Partisi bu noktada çözüm olmaktan, halka umut olmaktan uzaktır.