Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "dediğin"

Узнайте, как использовать dediğin в предложении на турецкий. Более 63 тщательно отобранных примеров.

Tom Mary'nin yaptı dediğin şeyi yaptığını düşünmüyor.
Translate from турецкий to английский

Dediğin şey tamamen saçmalıktır.
Translate from турецкий to английский

Sevgili dediğin güzelliğiyle seni kendine aşık eden değil, sana kendin olabilme şansını verendir.
Translate from турецкий to английский

Senin imkansız dediğin şeyler aslında mümkün olabilecek şeyler.
Translate from турецкий to английский

Bir bakıma dediğin doğru, ama onu kızdırdı.
Translate from турецкий to английский

Ne dediğin kimsenin umurunda değil.
Translate from турецкий to английский

İşte devlet dediğin böyle olur!
Translate from турецкий to английский

Son kez dediğin bu.
Translate from турецкий to английский

Senin dediğin gibi.
Translate from турецкий to английский

Yazı dediğin okunaklı, söz dediğin dokunaklı olacak.
Translate from турецкий to английский

Dediğin gibi, Rusça çok zor!
Translate from турецкий to английский

Bana dediğin her şeyi anladım.
Translate from турецкий to английский

Aynen dediğin gibi.
Translate from турецкий to английский

Her dediğin, her yaptığın, her yazdığın, her düşündüğün izler bırakır.
Translate from турецкий to английский

Orası uzak mı? (O dediğin yer uzak mıdır?)
Translate from турецкий to английский

Dediğin gibi olsun.
Translate from турецкий to английский

Dediğin şeyin konuyla hiç alakası yok.
Translate from турецкий to английский

Ne dediğin umurumda değil, Tom.
Translate from турецкий to английский

Ölüm, ölüm dediğin nedir ki gülüm? Ben senin için yaşamayı göze almışım.
Translate from турецкий to английский

Ne dediğin anlaşılmıyor.
Translate from турецкий to английский

Para dediğin el kiri.
Translate from турецкий to английский

Para dediğin nedir ki? Elinin kiri.
Translate from турецкий to английский

Dediğin şey yanlıştı.
Translate from турецкий to английский

Dediğin doğru bence.
Translate from турецкий to английский

Yapılacak iş dediğin atla deve değil, altı üstü güç ile yer değişiminin çarpımına eşit.
Translate from турецкий to английский

Merak etme, işi yoluna koyarız. Zaten iş dediğin şey altı üstü kuvvet çarpı yol.
Translate from турецкий to английский

Biraz sesli konuş, ne dediğin hiç anlaşılmıyor.
Translate from турецкий to английский

Kadın dediğin dayak da yemeli.
Translate from турецкий to английский

Hemen dediğin gibi yapacağım.
Translate from турецкий to английский

Sarılsam geçer dediğin kişi kim?
Translate from турецкий to английский

Bunu da atlattıysam hiçbir şeye üzülmem dediğin olay ne?
Translate from турецкий to английский

Herkes mutlaka okumalı dediğin bir kitap var mı?
Translate from турецкий to английский

Mutlaka herkes izlemeli dediğin bir film ya da dizi var mı?
Translate from турецкий to английский

"Beni anlatıyor" dediğin bir şiir var mı?
Translate from турецкий to английский

Ne yaptıysam unutamadım dediğin biri var mı?
Translate from турецкий to английский

Ölmeden evvel mutlaka izlenmeli dediğin bir film var mı?
Translate from турецкий to английский

Yasal olsa da yapsam dediğin bir suç var mı?
Translate from турецкий to английский

Umarım dediğin doğrudur.
Translate from турецкий to английский

"Eski tadı kalmadı" dediğin bir şey var mı?
Translate from турецкий to английский

Bedava olsa bile almam dediğin bir şey var mı?
Translate from турецкий to английский

"Kesinlikle yapmam" dediğin bir şey var mı?
Translate from турецкий to английский

Olmazsa hayatımın bir anlamı kalmaz dediğin bir şey var mı?
Translate from турецкий to английский

Kahvaltıda olmazsa olmaz dediğin şey ne?
Translate from турецкий to английский

"Bıktım artık" dediğin bir şey var mı?
Translate from турецкий to английский

Ölmeden önce mutlaka görülmeli dediğin üç yer söyler misin?
Translate from турецкий to английский

Eskiden çok isteyip de "Bu saatten sonra olsa bile artık umurumda olmaz" dediğin bir şey var mı?

Alzheimer olsam da asla unutmam dediğin bir şey var mı?

Dünya tarihinde keşke yaşanmasaydı dediğin, seni en çok etkileyen olay ne?

Çevrende teklif etse hiç düşünmeden evlenirim dediğin biri var mı?

Ölmeden önce mutlaka okunmalı dediğin bir kitap var mı?

"Bazen şeytan diyor ki" dediğin anlarda şeytan daha çok ne diyor sana?

"Bunu görmeden ölürsem gözlerim açık gider" dediğin bir şey var mı?

Nefret ediyorum dediğin adam senin için canını hiçe saydı, canını!

Faiz düştüğünde, paradan para kazanan dışında kimsenin kaybı olmaz. Kur dediğin bugün artar yarın düşer. Enflasyon dediğin bugün artar yarın düşer.

Sence dediğin kadar cimri olsaydım o gördüğün sobayı alır mıydım?

Taraftar dediğin tribünde terör estirmemeli.

Fahişe dediğin genelevde olur.

Olsa da olur olmasa da olur dediğin şey nedir?

Son dediğin şeyi anlamadım.

Keşke herkes bilseydi dediğin bir özelliğin var mı?

Bir daha asla ağzıma sürmem dediğin bir yiyecek veya içecek var mı?

"Keşke daha sık yapabilseydim" dediğin bir şey var mı?

Kşke daha çok insan bilseydi dediğin bir tutkun var mı?

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский