Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "den"

Узнайте, как использовать den в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

12 Haziran 1998'den beri Kylie Minogue'a inanırım.
Translate from турецкий to английский

1988' den beri Tom'u görmedim.
Translate from турецкий to английский

İç Savaş 1861'den 1865 yılına kadar sürdü.
Translate from турецкий to английский

Tom Mary 'den biraz daha büyük görünüyor.
Translate from турецкий to английский

Öğretmen Tom'a ona bir C 'den daha yüksek bir şey veremediğini söyledi.
Translate from турецкий to английский

İşsiz üniversite mezunlarının sayısı 4000 den fazladır
Translate from турецкий to английский

1980'den beri Kobe'deyim.
Translate from турецкий to английский

Japonya 1912'den beri Olimpiyatlara atletler gönderiyor.
Translate from турецкий to английский

5, 8 den daha azdır.
Translate from турецкий to английский

Acil çağrı "Mayday" Fransızca cümle "venez m'aider"'den gelir.
Translate from турецкий to английский

1985'den beri Tokyo'da yaşamaktayım.
Translate from турецкий to английский

20 öğrenciyle başladık. Şimdi 200'den fazla var.
Translate from турецкий to английский

Odada 100'den fazla insan var.
Translate from турецкий to английский

2008'den beri bir sürü Facebook ve Twitter hesapları açtım. Şimdi altı Facebook hesabım ve on beş Twitter hesabım var.
Translate from турецкий to английский

Geçen yıl Flipinlerde, depremler ve deprem dalgaları 6000'den fazla kişinin ölümüne sebep oldu.
Translate from турецкий to английский

Bu ülkede aile başına düşen çocuk sayısı 2'den 1,5'a düştü.
Translate from турецкий to английский

298'den 290 çıkarsa geriye 8 kalır.
Translate from турецкий to английский

Dünyada 4000'den fazla dil var.
Translate from турецкий to английский

Bu odada 50'den fazla masa var.
Translate from турецкий to английский

Yaklaşık saat 8'den beri uyuyor.
Translate from турецкий to английский

Sabah 7.00'den sonrasına kadar bu havuzda yüzmene izin verilmez.
Translate from турецкий to английский

1995'den beri Boston'da yaşıyorum.
Translate from турецкий to английский

2011 Mart'ında iç savaş başladığından beri Suriye'de 42.000'den fazla insan öldürüldü.
Translate from турецкий to английский

Kulübün 50'den fazla üyesi var.
Translate from турецкий to английский

Sayfa sayısı 500'den fazla olan kitaplardan hoşlanmıyorum.
Translate from турецкий to английский

Saat 7'den önce dönmek şartı ile çıkabilirsin.
Translate from турецкий to английский

İbn Sînâ 12 den daha çok ilim tahsil etti.
Translate from турецкий to английский

Çalışmasında 1000'den az kitap yoktur.
Translate from турецкий to английский

Deneyler, 1997'den beri yapılmaktadır.
Translate from турецкий to английский

Nüfusun yüzde 20'den fazlasının kendi arabası var.
Translate from турецкий to английский

Tam 12'den vurdun.
Translate from турецкий to английский

Şair Friedrich Hölderlin bu evde marangozhanesi ve ailesiyle birlikte 1807'den öldüğü yıl olan 1843'e kadar bir şekilde yaşadı.
Translate from турецкий to английский

24 saat içerisinde, tasarıya karşı çıkanların sayısı 11'den 65'e çıktı.
Translate from турецкий to английский

2013'den beri Boston'da bulunmadım.
Translate from турецкий to английский

"不够" 'den sonra bir sıfat koymak zorundasın.
Translate from турецкий to английский

2002'den beri emekliyim.
Translate from турецкий to английский

1993'den beri Realengo'da yaşıyorum.
Translate from турецкий to английский

Tom 2003'den beri Boston'da.
Translate from турецкий to английский

1962'den beri Cezayir bağımsız bir devlet olmuştur.
Translate from турецкий to английский

1998'den beri herhangi biri internette sörf yapma girişiminde bulundu mu?
Translate from турецкий to английский

Saat 12'den beri o, güller ekiyor.
Translate from турецкий to английский

Ben altı aylıkken den beri biz arkadaşız.
Translate from турецкий to английский

Chicago Cubs 1908'den beri şampiyonluk karşılaşmalarını kazanmadı.

Küresel olarak, kayıtlı en sıcak on yılın hepsi 1998'den beri oluştu.

2008'den 2011'e kadar ABD'de yaşadım.

800'den fazla Çince karakter öğrendik.

Öğleden sonra saat 8'den önce raporu bitirmeliyim.

Japonya Meteoroloji Ajansı doğu Japonya deprem büyüklüğünü 8.8 den 9.00'a kadar tekrar inceledi, dünya tarihinde en büyük kayıt.

Ben 1988'den 1994'e kadar Lübnan'da yaşadım.

Akşam 7.00'den sonra yemek yememek muhtemelen daha iyidir.

Tom ve Mary 2013'den beri birbirlerini tanıyor.

Onlar 2.ooo den fazla ölü ve yaralıyı geride bıraktılar.

300,000'den daha fazla kişi Kanada Günü törenine katılmak için yağmur ve soğuğa göğüs gerdiler.

2015 yılında şimdiye kadar 2.500'den daha fazla insan Avrupa'ya ulaşmaya çalışırken öldü.

Çocuklar Günü'nde 50'den fazla bisiklet bağışlandı.

Volkswagen hisseleri% 20'den daha fazla düştü.

300'den fazla kişi katıldı.

"Ben şimdi Fransızca 1'den 100'e kadar sayabilirim." "Vay bu harika. Peki 100'den 1 kadar geriye doğru saymaya ne dersin?" "Hayır, o benim için hala imkansız."

Borsa bu yıl birkaç kez, tek bir gün içinde % 1'den fazla düştü.

Satürn buz ve tozdan oluşan 1000'den fazla halka ile çevrilidir. Halkaların bazıları çok ince ve bazıları çok kalındır. Halkalardaki parçacıkların boyutları çakıl boyutundan ev boyutuna kadar değişir.

Oxford İngilizce Sözlük'ün yapımcılarına göre İngilizce dilinde 800.000 'den fazla sözcük vardır.

Küresel bir düzlemde bir üçgenin açılarının toplamı 180'den dereceden daha fazladır.

Dan 1997'den beri bir psikiyatrist ile görüşüyor.

Bazıları 2.Ramses'in altı kadına ve 100'den fazla çocuğa sahip olduğunu söylüyorlar.

Bir Belçika mezarlığındaki korkunç helikopter kazası, kurtarıcılar şimdiden 500'den fazla ceset çıkardılar.

">" den büyüktür demektir.

Ben 2015 yılında 20'den fazla dil konuşmak niyetindeyim.

Degas 150'den fazla yıl önce doğdu.

Her yıl 20.000 'den fazla Amerikalı öldürülüyor.

Bu kütüphanede 50000'den fazla kitap var.

Tom ve Mary her gün 200'den daha fazla cep telefonu mesajını değiştirir.

Alman işsizlik oranı Ekim 2015'te yüzde 4.5 idi, 1981'den beri en düşük seviye.

Tatoeba'da 250.000'den daha fazla İspanyolca cümle var!

Yoksulluk 2000'lerde Latin Amerika'da yüzde 50'den fazla azaldı.

Tom ölüm hücrelerindeki 3.000'den daha fazla mahkumdan biri.

Diseksiyonu 200'den fazla tıp öğrencisi izledi.

Son püskürmede 50'den fazla kişi öldü. Volkanik kayalar bazı kurbanların başına çarptı.

Etkinlik 300'den fazla kişiyi çekti.

Japon balıkçılık filosu bilimsel araştırma bahanesiyle yılda 1000'den fazla balina yakalar.

Samanyolu 100.000'den fazla ışık yılı genişliğindedir.

1965 yılının Mart ayında, Sovyetler Birliğinden Aleksey Leonov uzayda yürüyen ilk insan olmak için Voskhod 2'den ayrıldı.

Tom günde 50'den fazla e-posta alır.

2013'den beri Boston'dayım.

Venedik artık 60.000'den az nüfusa sahiptir.

"XYZ"'den önceki kelime sarı ile vurgulanmalı.

Salon 1.000'den fazla kişiyi alacak kadar büyüktü.

Tom 2013'den beri Boston'da yaşamaktadır.

Norveç'te 300'den fazla geyik, bir yıldırım tarafından öldürüldü.

Almanlar, Bulge Savaşı sırasında 100.000'den fazla kayıp verdi.

Brahe 1000'den daha fazla yıldızın kataloğunu hazırladı.

Benim vokal aralığım E2'den E5'e kadardır.

Zaten orada oturan 20'den fazla kişi vardı.

Bizi ücretsiz olarak 1-800-446-2581'den arayın.

Tom idam sırasındaki 3.000'den fazla mahkumdan biridir.

10.000'den fazla kişi dilekçeyi imzaladı.

Havaalanına giden bir sonraki tren platform 2'den kalkıyor.

500'den fazla bebek deniz kaplumbağası denize bırakıldı.

O, küçük aile işletmesini, 200'den fazla çalışanı ile son derece kârlı bir şirkete dönüştürdü.

Ben büyürken, 300.000'den daha az sayıda kız lise sporlarını oynadı. Bugün, Başlık 9'dan dolayı, üç milyon kızdan daha fazlası sahada.

1980'den beri Kobe'de bulunuyorum.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский