Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "durum"

Узнайте, как использовать durum в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Son durum ne?
Translate from турецкий to английский

İç savaş sırasında, ülke anarşik bir durum içindeydi.
Translate from турецкий to английский

Belirleyen esas unsurun olmaması ilginç bir durum.
Translate from турецкий to английский

Fakat büyük olasılıkla sonuncu olacağım, bu acınacak bir durum.
Translate from турецкий to английский

Durum şiddetle sonuçlandı.
Translate from турецкий to английский

Durum çaresizdi.
Translate from турецкий to английский

Bir şemsiyeyi paylaşan iki erkek öğrenci ha? Bu oldukça tuhaf bir durum.
Translate from турецкий to английский

Norveç'te yaşanan katliam ve son günlerde İngiltere'deki ayaklanma ve yağma, dünyanın içine sürüklendiği durum itibarı ile dehşet vericidir.
Translate from турецкий to английский

Kazada kimsenin kurtarılamaması üzücü bir durum, değil mi?
Translate from турецкий to английский

Durum daha da kötüleşti.
Translate from турецкий to английский

Durum kontrol dışı görünüyordu.
Translate from турецкий to английский

Yeni bir çalışma 65'ten daha büyük hastaların hastane kayıtlarının çoğunlukla yanlış olduğunu ortaya atmaktadır, bu durum ciddi tedavi hatalarına yol açabilir.
Translate from турецкий to английский

Burada iki durum olabilir.
Translate from турецкий to английский

Sizin durum analiziniz doğrudur.
Translate from турецкий to английский

Onun öyle kötü sağlık içinde olmak zorunda olması üzücü bir durum.
Translate from турецкий to английский

O çok tehlikeli bir durum.
Translate from турецкий to английский

Tom durum hakkında herhangi bir şey bilmiyor.
Translate from турецкий to английский

Tom yolda acil durum duruşu yaptı.
Translate from турецкий to английский

Tom bir acil durum çağrısı aldı ve işi terk etmek zorunda kaldı.
Translate from турецкий to английский

Bu dergiye göre, Japonya'da ekonomik durum yıldan yıla gittikçe kötüleşiyor.
Translate from турецкий to английский

Tom herhangi bir acil durum için hazır.
Translate from турецкий to английский

Her dakika durum kötüleşiyordu.
Translate from турецкий to английский

Bu durum sadece savaşla halledilebilirdi.
Translate from турецкий to английский

Senin böyle bir şey yapman alışılmadık bir durum.
Translate from турецкий to английский

Tom durum hakkında bir şey bilmiyormuş gibi yaptı.
Translate from турецкий to английский

Genel durum bizim için avantajlı.
Translate from турецкий to английский

Durum böyle değil.
Translate from турецкий to английский

Durum ümitsizdir.
Translate from турецкий to английский

Bu özel bir durum.
Translate from турецкий to английский

Durum ümitsizdi.
Translate from турецкий to английский

O acil durum butonuna bastı.
Translate from турецкий to английский

Durum budur.
Translate from турецкий to английский

Böyle bir durum için emsal yok.
Translate from турецкий to английский

Durum artık kontrolden çıktı.
Translate from турецкий to английский

Laboratuvara girmek, acil durum butonuna basın.
Translate from турецкий to английский

Durum çok ciddi.
Translate from турецкий to английский

Acil durum odasına görününüz.
Translate from турецкий to английский

Durum ciddileşiyor.
Translate from турецкий to английский

Oradaki durum kritikti.
Translate from турецкий to английский

Ekonomik durum daha da kötüleşti.
Translate from турецкий to английский

Durum ile bir ilgim yok.
Translate from турецкий to английский

Yolda bir acil durum vardı.
Translate from турецкий to английский

Politik durum değişti.
Translate from турецкий to английский

Durum hiç değişmedi.
Translate from турецкий to английский

Bir şey söylemedim, bu durum onu kızdırdı.
Translate from турецкий to английский

Hiçbir şey söylemedi, bu durum onu kızdırdı.
Translate from турецкий to английский

Durum çarpıcı bir biçimde değişti.
Translate from турецкий to английский

Durum onların kontrolünden çıktı.
Translate from турецкий to английский

Acil bir durum için hazırlıklı olmalısın.

Telefonsuzluk sıkıntılı bir durum.

Durum önemli ölçüde değişti.

Başka bir durum için onu ayıralım.

Durum sandığımızdan daha kötü.

Durum her dakika daha da kötüleşti.

Durum sert önlemler gerektiriyor.

Durum ertesi yıl değişti.

Ekonomik durum şimdi iyi değil.

O, sözünden döndü, bu durum eşini kızdırdı.

Onun hikayesi durum için uygun değildi.

Durum çok gergin ve tehlikeli görünüyordu.

Onun böyle bir fırsatı kaçırması üzücü bir durum.

Partiye gelememen üzücü bir durum.

O acil bir durum.

Bu aşırı bir durum.

Bu durum onu sinirlendirir.

Acil durum nedir?

Sözleri tuhaf bir durum yarattı.

Özgürlük; bir başkasının özgürlüğüne zarar veriyorsa bu noktada güvenlik güçleri devreye girmeli fakat hükûmetlerin insanları kalıplaştırmaya, onların düşüncelerini taraflı olarak şekillendirmeye ve hükûmetlerin isteği doğrultusunda hizaya sokmaya hakkı var mı ve bu durum sence mantıklı mı?

Bir insanın başka bir insana şans vermesi kadar aşağılayıcı bir durum var mı?

Bir durum var.

Durum değişmeden kalır.

Durum nedir?

Durum pek iç açıcı görünmüyor.

İçinde bulunduğu durum hiç kimsenin arzulayacağı cinsten değil.

Acil durum!

Bizler dijital bir çağda yaşıyoruz ve istediğimiz her bilginin de bize bir yerlerde, yazılı olarak bir kitap, kütüphane ya da bir veritabanı aracılığıyla erişilebilir olduğunu düşünmükten zevk alıyoruz. Ne var ki bu gerçek olmaktan uzak bir durum; dillerin büyük bir kısmı hiçbir zaman ne yazıldı ne de kayıt altına alındı.

Sen bana güvenmedin bu durum beni üzdü.

Durum bizim sandığımızdan daha kötü.

Durum düşündüğümden daha kötü.

Durum hakkında bir şey yapamayacağımıza inanmayı reddediyorum.

Fakat tuhaf bir durum vardı.

Japonya'da durum bu değil.

Ekonomik durum hiç içaçıcı değil.

Tom bu durum hakkında ne kadar biliyor?

Durum kritik.

Durum hakkında bir şey yapmalısın.

Bu durum hakkında ne yapmalıyız?

Bu durum için hazırlıklı olmalıyız.

Acil durum yöntemlerine başlamamız gerekiyor.

Tom'a durum hakkında ne düşündüğünü sormalıyız.

Tom'un açıkladığı durum aslında Boston'da bir kez oldu.

Boston'da durum nedir?

Boston'da durum neydi?

Durum hakkında bildiğin her şeyi bana söyle.

Durum hakkında daha fazla şey öğreninceye kadar Tom hiçbir şey söylememeye karar verdi.

Bu yıl durum eşi görülmemiş.

Acil bir durum değil.

Geç kalacaksın ve durum daha da kötü olacak!

Bu hassas bir durum.

Senin durum analizinle ilgili aynı fikirde olmadığım için, maalesef aynı görüşte değilim.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский