Узнайте, как использовать gör в предложении на турецкий. Более 76 тщательно отобранных примеров.
Gel ve saat on birde beni gör.
Translate from турецкий to английский
Nasıl koştuklarını gör!
Translate from турецкий to английский
Şeytanı an, Kathy'i gör.
Translate from турецкий to английский
Lütfen git ve onun kim olduğunu gör.
Translate from турецкий to английский
Derhal gel ve beni gör.
Translate from турецкий to английский
Senin için uygun olduğunda gel ve beni gör.
Translate from турецкий to английский
Gel ve beni gör.
Translate from турецкий to английский
Git ve kim olduğunu gör.
Translate from турецкий to английский
Olayları oldukları gibi gör.
Translate from турецкий to английский
Olayları her açıdan gör.
Translate from турецкий to английский
Cevabımın doğru olup olmadığını gör.
Translate from турецкий to английский
Lütfen gel ve beni tekrar gör.
Translate from турецкий to английский
Gel gör ki dudakları sevdiğinin acısıyla mühürlenmişti.
Translate from турецкий to английский
Ne olduğunu git kendin gör.
Translate from турецкий to английский
Lütfen ne zaman istersen gel beni gör.
Translate from турецкий to английский
Bu şapkayı dene ve sana uyup uymadığını gör.
Translate from турецкий to английский
Eğer bir gün bir işe ihtiyacın olursa, beni gör.
Translate from турецкий to английский
Yaratılanı hoş gör, Yaradan’dan ötürü.
Translate from турецкий to английский
Git ve Tom'u gör.
Translate from турецкий to английский
Gel ve gör.
Translate from турецкий to английский
Tom'un blöfünü gör.
Translate from турецкий to английский
Bu ayakkabıları dene ve sana uygun olup olmadığını gör.
Translate from турецкий to английский
Bekle ve gör.
Translate from турецкий to английский
İspanya'yı ziyaret edersen, gelip gör beni.
Translate from турецкий to английский
Lütfen ziyaretime gel ve beni gör.
Translate from турецкий to английский
Git ve onları gör.
Translate from турецкий to английский
Git ve onu gör.
Translate from турецкий to английский
Gel ve kendin gör.
Translate from турецкий to английский
Senin saatine gör saat kaç?
Translate from турецкий to английский
Git ve Tom'u bulabilip bulamayacağını gör.
Translate from турецкий to английский
Tuşa bas ve ne olduğunu gör.
Translate from турецкий to английский
Sadece bekle ve gör.
Translate from турецкий to английский
Gel kendin gör.
Translate from турецкий to английский
Geri dön ve bizi tekrar gör.
Translate from турецкий to английский
Bazen uğra ve beni gör.
Translate from турецкий to английский
Gel ve bizi gör.
Translate from турецкий to английский
Onu dene ve ne olacağını gör.
Translate from турецкий to английский
İşte ne yapabileceğini gör.
Translate from турецкий to английский
Göster bana saygı, gör kendine saygı.
Translate from турецкий to английский
Eğer bana inanmıyorsan, git ve onu kendin için gör.
Translate from турецкий to английский
İşte, kendin gör.
Translate from турецкий to английский
Tom'un yatakta kaldığını gör.
Translate from турецкий to английский
Akşam yemeğinin saat ona kadar hazır olduğunu gör.
Translate from турецкий to английский
Tom hakkında ne bulabileceğini gör.
Translate from турецкий to английский
Güzel. Gel gör ki, geç kalıyorum ve kısa tutman gerek.
Translate from турецкий to английский
Tom'a yardım etmek için bir şey yapabilip yapamayacağını gör.
Translate from турецкий to английский
Gez dünyayı gör Konya’yı.
Translate from турецкий to английский
Bak gör nasılda anlıyorum bu soruyu.
Translate from турецкий to английский
Tom'la konuş ve onun bunun hakkında ne düşündüğünü gör.
Translate from турецкий to английский
Gel de kendin gör!
Translate from турецкий to английский
Geri gel ve beni gör!
Translate from турецкий to английский
Daha sonra gelip beni gör.
Translate from турецкий to английский
Kel kör, kendi işini kendin gör.
Translate from турецкий to английский
Benimle alay etmeye devam et ve ne olacağını gör.
Translate from турецкий to английский
Napoli'yi gör ve sonra öl.
Translate from турецкий to английский
Gelip gör!
Gerçekleri gör!
„Çok yaşa!“ - „Sağ ol, sen de gör.“
Akşam yemeğinden önce ev ödevini bitirdiğini gör.
İnsanlara tavsiyede bulunduğunda ne olduğunu gör.
Yarın gel ve bizi gör.
Lütfen tekrar gel ve bizi gör.
Ne hâlin varsa gör!
Ne karanlıkta yat ne kara düş gör.
Al, hayrını gör.
Krallar kralı Ozymandias derler adıma. Eserlerime bakıp çaresizliğini gör ey güç sahibi!
Gel de gör!
Ne şeytanı gör ne salavat getir.
Ali'yi hoş gör. Bugüne bugün o senin kardeşin.
Buyur, kalemimi kullanıp gör.
Gez dünyayı, gör Konya'yı.
Yaşa yaşa, gör temaşa.
Nasıl görürsen gör ama o senin ağabeyin.
Ali'de türlü türlü yakası açılmadık küfür vardır, damarına basmaya gör.
beni mazur gör.
Hayrını gör.