Узнайте, как использовать görevi в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Görevi yapabildiğiniz kadar iyi yerine getirin.
Translate from турецкий to английский
Görevi tamamlamak için daha fazla zamana ihtiyacı vardı.
Translate from турецкий to английский
Her insanın yapacak bir görevi vardır.
Translate from турецкий to английский
Bu görevi başka bir kişiye vermelisin.
Translate from турецкий to английский
Sonuna kadar görevi taşımalısın.
Translate from турецкий to английский
Amcam geçen yıl öğretmenlikten emekli oldu, fakat üniversitede bir görevi hâlâ sürdürebiliyordu.
Translate from турецкий to английский
Çocuklara odayı temizleme görevi verildi.
Translate from турецкий to английский
Yarına kadar görevi gözden geçirmeliyim.
Translate from турецкий to английский
Yarına kadar görevi gözden geçirmek zorundayım.
Translate from турецкий to английский
Görevi ona tavsiye etmemin nedeni odur.
Translate from турецкий to английский
Ben böyle bir görevi başarmanın gururunu duyuyorum.
Translate from турецкий to английский
Bu görevi yapmak için beni atadı.
Translate from турецкий to английский
Onlar görevi bize verdi.
Translate from турецкий to английский
Gitmenin görevi olduğunu düşündü.
Translate from турецкий to английский
Görevi tamamlayamadım.
Translate from турецкий to английский
Görevi yapmak için onu atadılar.
Translate from турецкий to английский
Onun görevi çocuklara bakmaktı.
Translate from турецкий to английский
Bana ofisi temizleme görevi verildi.
Translate from турецкий to английский
Askerlerin görevi köprüyü yok etmekti.
Translate from турецкий to английский
Umarım bu görevi gelecek ay başlatabiliriz.
Translate from турецкий to английский
Görevi anlıyor musun?
Translate from турецкий to английский
Bu görevi yönettim.
Translate from турецкий to английский
Kadın görevi kabul ettiğini çok fazla belli etti.
Translate from турецкий to английский
Benim gönüllü olmama gerek var mıydı, nasıl olsa son görevi yapmaya ben gidecektim, değil mi?
Translate from турецкий to английский
Görevi başardın mı?
Translate from турецкий to английский
Bu görevi tamamlamak benim için olanaksız.
Translate from турецкий to английский
Tom'un yapacak önemli bir görevi var.
Translate from турецкий to английский
Onun görevi ölü hayvanları gömmektir.
Translate from турецкий to английский
Çevirmenin ikili bir görevi vardır.
Translate from турецкий to английский
Sevmesen bile bu görevi almalısın.
Translate from турецкий to английский
Onun görevi bahçeden kötü otları temizlemektir.
Translate from турецкий to английский
Her zaman görevi bitirdiğimde, bunu listede doğrularım.
Translate from турецкий to английский
Yasemin, görevi dikkatli bir şekilde baştan sona okudu.
Translate from турецкий to английский
Çevirmenin görevi yabancı bir ülkeden bir yazarı tanıtmak değil de kendi dilinde onun için bir anıt inşa etmektir.
Translate from турецкий to английский
Gazetecinin asıl görevi denetimdir.
Translate from турецкий to английский
Eğer bu görevi reddederse, onun büyük bir hata yapacağını düşünüyorum.
Translate from турецкий to английский
Devletin en önemli görevi, devletin ana kurucu unsuru olan insanların can güvenliğini sağlamak değil midir?
Translate from турецкий to английский
O görevi bana yaptırmak için beni zorladı.
Translate from турецкий to английский
Bu Tom'un görevi.
Translate from турецкий to английский
Ne kadar sürede görevi bitirebileceksin?
Translate from турецкий to английский
Bu bir intihar görevi.
Translate from турецкий to английский
Bana verdiğin görevi muhtemelen nasıl unutabilirim?
Translate from турецкий to английский
Geminin görevi daha önce insanın gitmediği yerlere cesurca gitmek.
Translate from турецкий to английский
Tom'a görevi nasıl tarif ettin?
Translate from турецкий to английский
Şirket görevi suistimali kabul etmedi.
Translate from турецкий to английский
Onların bir görevi vardı.
Nöbet görevi sıkıcı.
Onlar böyle bir görevi gerçekleştirmek için yenilikçi bir teknik kullanacaklar.
Görevi üstlenmek zorundaydı.
Bu görevi elbette hallederiz.
O, o görevi tekrar yapmak zorunda kalacak.
O, bu görevi tekrar yapmak zorunda kalacak.
Amerika'nın görevi komünizmi dünyadan kaldırmaktır.
Bu görevi tamamlamak için hepimizin birlikte çalışması gerekli.
Tom görevi kötüye kullanmayı defalarca reddetti.
Tom görevi kötüye kullandığını reddetti.
Bu görevi zaten tamamladın mı?
Tom görevi esnasında öldü.
Bir politikacının görevi sadece vatandaşların refahını arttırmak değil aynı zamanda sıkıntıları da azaltmaktır.
Onlar bize görevi iptal etmek istediklerini söyledi.
Çoklu görevi durdurmaya çalıştım.
O ona verilen görevi başaracağından emin.
Görevi henüz bitirmedim.
Jim Waller satış yöneticisi görevi için güçlü bir adaydır.
Neden bu görevi kabul ettin?
Bu görevi kendi başıma tamamlayabileceğimi düşünüyorum.
İnsan gücü eksikliği nedeniyle, biz bu görevi halletmek için beklentilerden daha fazla zamana ihtiyacım var.
Bir kızın görevi itaattir.
Bugünün görevi: moçiyle sütlü çay.
Böyle bir görevi hiç bilmiyordum.
Biz bir keşif görevi için buradaydık.
Biz bir arama görevi için buradaydık.
Öğretmenin görevi öğretmektir.
Şimdi görevi iptal etmek istemiyorum.
Görevi yürütmenin çok zor olacağını kendisi biliyordu.
Görevi bitirmek size kalmış.
Ben laboratuvar asistanı görevi için okula başvurdum.
Ben bir saatlik süre içinde bu görevi bitirebileceğime bahse girerim.
Tom herhangi bir görevi suistimali inkar eder.
Burada her zaman aynı anda birkaç görevi yerine getirmek zorundayım.
Onun bir görevi var.
Tom, bir görevi olduğunu fark etti.
Görevi yapmayı kabul etti.
Rahibenin görevi, çiçekleri ve karnabaharları sulamaktır.
Fadıl'ın görevi onu dış dünyadan uzak tuttu.
Onun görevi bütün mektupları yazmaktı.
Onlar görevi bitirdikten sonra eve gittiler.
Eldeki tüm imkanları kullanarak görevi bitirmelisin.
O görevi onaylıyor musun?
Bu görevi cumadan önce tamamlamak için çok çalışmalıyız.
O görevi Sami yapmadı.
Görevi tamamladın mı?
Benim için bu görevi uygun görmüşler.
Erzurum'da On Beşinci Kolordu Komutanına 21 Mayıs 1919'da yazdığım bir şifrede: "Genel durumumuzun almakta olduğu korkunç şekilden pek üzgün olduğumu; ulusa ve yurda borçlu olduğumuz en son vicdan ödevini yakından, birleşik çalışmayla, en iyi yapabileceğimiz kanısıyla bu son görevi kabul ettiğimi; bir an önce Erzurum'a gitmek isteğinde bulunduğumu, ama Samsun ve yöresinin durumu, güvensizlik yüzünden kötü bir sonuca varma niteliğinde bulunduğundan, buralarda ister istemez birkaç gün kalmak gerekeceğini" bildirdikten sonra, "beni şimdiden aydınlatmaya yarayacak bir şey varsa bildirilmesini" rica ettim.
Başbakan dün görevi bıraktı.
Ali görevi kötüye kullanmaktan yargılanıyor.
Ali görevi ihmalden yargılanıyor.
Bu görevi beklenilen şekilde yerine getirebiliyorlar mı?
Onun görevi kültürel çeşitliliktir.
Angela Merkel'in sert sözleri anlaşma sağlanmasında katalizör görevi görecek mi?