Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "gözden"

Узнайте, как использовать gözden в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Havaalanına gitmek için bir saati gözden çıkarmalısın.
Translate from турецкий to английский

Lütfen bu sorunu bankanızla birlikte gözden geçirir misiniz?
Translate from турецкий to английский

Fikrini gözden geçirdi.
Translate from турецкий to английский

Lütfen içeriği gözden geçiriniz ve herhangi uygun bir geri bildirim veriniz.
Translate from турецкий to английский

İmzalamadan önce sözleşmeyi gözden geçirmelisin.
Translate from турецкий to английский

O şirketin yeni bilgisayar mimarisi ile ilgili bir sorun vardı. Onlar şimdi bir iptal çılgınlığını gözden geçirecekler.
Translate from турецкий to английский

Biz onu gözden kaybettik.
Translate from турецкий to английский

Sözde acemi skandalı duyulduğundan beri o politikacı dünyada gözden düştü.
Translate from турецкий to английский

Benim için sürpriz oldu, o bir anda gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский

Firari buradan elli kilometre uzaktaki küçük bir kasabada ortaya çıkmış, ama sonra gözden kaybolmuş.
Translate from турецкий to английский

Tren gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский

O, bu şehirde gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский

Adam kalabalığın içinde gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский

Yarına kadar görevi gözden geçirmeliyim.
Translate from турецкий to английский

Yarına kadar görevi gözden geçirmek zorundayım.
Translate from турецкий to английский

Adam Tom'a baktı, sonra sahne kapısından dışarı karanlık Londra caddesine doğru gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский

O, gözden uzak bir yere sözlüğünü sakladı.
Translate from турецкий to английский

Tom yaklaşan testi gözden geçirmek için biraz ekstra zaman kullanabilirdi.
Translate from турецкий to английский

Onu gözden kaybettik.
Translate from турецкий to английский

Tom birkaç gün önce okul kütüphanesinden birkaç kitabı gözden geçirdi.
Translate from турецкий to английский

Ben raporu tekrar gözden geçirdim.
Translate from турецкий to английский

Kuşlar uçarak uzaklaştılar ve gözden kayboldular.
Translate from турецкий to английский

O, kuşu gözden kaybetti.
Translate from турецкий to английский

Kural yeniden gözden geçirilmelidir.
Translate from турецкий to английский

Gözden uzak olan, gönülden uzak olur
Translate from турецкий to английский

Davayı gözden geçirmemiz gerekir.
Translate from турецкий to английский

Uçak gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский

Lütfen evrakları gözden geçirin.
Translate from турецкий to английский

Onun arabası kısa sürede gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский

O, raporumu gözden geçirdi.
Translate from турецкий to английский

O, bir iz bırakmadan gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский

Böyle hatalar kolayca gözden kaçırılırlar.
Translate from турецкий to английский

Sanırım nasıl yaşadığımı yeniden gözden geçirmemin zamanıdır.
Translate from турецкий to английский

Her gün kelimeleri gözden geçirerek biraz zaman harcamalısın.
Translate from турецкий to английский

Sınavda önce notlarını gözden geçirmek için biraz zaman harcamayı unutma.
Translate from турецкий to английский

Bunu gözden geçirin.
Translate from турецкий to английский

Onu tekrar gözden geçirin.
Translate from турецкий to английский

Bu planı tekrar gözden geçirelim.
Translate from турецкий to английский

Bu gözden kaçırılmayacak kadar çok önemlidir.
Translate from турецкий to английский

Parayı çabucak gözden uzak bir yere koydu.
Translate from турецкий to английский

Bu önemli gerçeği gözden kaçırdık.
Translate from турецкий to английский

Notları son bir kez gözden geçirecektim fakat zaman yoktu.
Translate from турецкий to английский

Kalabalıkta arkadaşını gözden kaybetti.
Translate from турецкий to английский

Muazzam kalabalıkta arkadaşını gözden kaybetti.

Sisli ormanda yavaşça gözden kayboldu.

Öğretmen sınav kağıtlarını gözden geçirdi.

Tom gözden kayboldu.

Gözden ırak olan, gönülden ırak olur.

Kalabalıkta gözden kayboldu.

Gözden geçirmeye değer.

Tom'un notlarını gözden geçiriyorum.

Tom'un defterlerini gözden geçiriyorum.

Tom'un notlarını tekrar gözden geçiriyorum.

Tom'un dosyasını tekrar gözden geçiriyorum.

Tom'un çizelgesini tekrar gözden geçiriyorum.

Bu kağıtları gözden geçir.

Onu gözden geçir.

Sadece gözden kaybolma.

Az önce gözden kayboldu.

Gözden düşürüldüm.

İngilizce derslerini gözden geçirmeyi denedin mi?

Tom gözden çıkarılabilir.

Tom yeniden gözden geçirecek.

Mağazanın arkasındaki karanlık bir köşede gözden kayboldu.

Kendimi okyanusun derinliklerine batırmak istiyorum, ki orada gözden kaybolup bir daha asla görünmeyeyim.

Bence asıl meseleyi gözden kaçırıyorsun.

Bence asıl meseleyi gözden kaçırıyorsunuz.

Bence bir şeyi gözden kaçırıyorsun.

Bence bir şeyi gözden kaçırıyorsunuz.

Tom uyandığında Mary'nin gözden kaybolduğunu keşfetti.

Kuş uçup gözden kayboldu.

Notlarımı gözden geçirmem gerekiyor.

Notlarımı gözden geçirmeliyim.

Dün toplantıda seni gözden kaçırdık.

Hiç kimse gözden çıkarılamaz.

Dört göz iki gözden daha fazlasını görür.

Gözden uzak durun.

Gözden uzak dur.

Tom Mary gözden kayboluncaya kadar bekledi.

Tom sis içinde gözden kayboldu.

Tom sorunu gözden geçiriyor.

Bu belgeleri hızla gözden geçirmeni istiyorum.

Bunu gözden geçir.

Mary aptal ve paragöz. Durumu tekrar gözden geçirmeliyim.

Onun raporunu tekrar gözden geçirdim ama hiçbir hata bulamadım.

Uçurtma gökyüzünde gözden kayboldu.

Uçak artık gözden kayboldu.

Pazarlığının sonucunu uygun bir şekilde gözden geçirmelisin.

Tom çekmeceleri gözden geçirdi.

Önümüzdeki günlerde, durumu bir daha gözden geçireceklermiş.

Buharlı gemi gözden kayboldu.

Komşuluk ilişkilerimizi tekrar gözden geçirmeli ve komşularımızla ilişkilerimize özen göstermeliyiz.

Tom okuldan sonra gözden kayboldu.

Fırsatın olduğunda caddenin aşağısındaki yeni restoranı gözden geçir.

Tom senin evini tekrar gözden geçirdi.

5 Nisan sabahına kadar ona ihtiyacım var, bu yüzden toplantıdan önce diğer üyeler tarafından gözden geçirilebilir.

Boston'da ne olduğunu gözden geçireceğimi düşünüyordum.

Beklenmedik sağlık giderlerini ödemek için tasarruflarımızı gözden geçirmek zorunda kaldık.

Gözden uzak kalmaya çalışın.

Tom bazı belgeleri gözden geçiriyordu.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский