Узнайте, как использовать gelme в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Bir daha gelme.
Translate from турецкий to английский
Gelme amacım sensin.
Translate from турецкий to английский
Beni görmezden gelme.
Translate from турецкий to английский
Onun zamanında gelme olasılığı çok yoktur.
Translate from турецкий to английский
Buraya tekrar gelme!
Translate from турецкий to английский
Güneş kremi sürmek istemiyorsan, bu senin sorunun. Güneşte yandığın zaman bana şikayete gelme.
Translate from турецкий to английский
Buraya gelme.
Translate from турецкий to английский
Odama gelme.
Translate from турецкий to английский
Onun gelme olasılığı yok.
Translate from турецкий to английский
Onun gelme ihtimali var mı?
Translate from турецкий to английский
Yaklaşık olarak misafirlerin gelme zamanı.
Translate from турецкий to английский
Onun gelme ihtimaline karşı hazır olsan iyi olur.
Translate from турецкий to английский
Lütfen içeri gelme.
Translate from турецкий to английский
Geç gelme, tamam mı?
Translate from турецкий to английский
Benim bisikletimle gelme.
Translate from турецкий to английский
Daha yakına gelme, bana aptallığını bulaştırırsın.
Translate from турецкий to английский
İşe çok geç gelme.
Translate from турецкий to английский
Sakın bana karşı gelme.
Translate from турецкий to английский
Hiç geri gelme.
Translate from турецкий to английский
Burada dışarıya gelme.
Translate from турецкий to английский
Burada içeriye gelme.
Translate from турецкий to английский
Neredeyse Tom'un gelme zamanı geldi de, geçiyor.
Translate from турецкий to английский
Benimle gelme!
Translate from турецкий to английский
Geri gelme.
Translate from турецкий to английский
Tom'un bugün buraya gelme nedenini biliyor musun?
Translate from турецкий to английский
Buraya gelme nedenimi biliyor musun?
Translate from турецкий to английский
Ne olursa olsun, kapıyı kilitli tut ve dışarıya gelme.
Translate from турецкий to английский
Defol buradan ve geri gelme.
Translate from турецкий to английский
Hastaysan, gelme o zaman.
Translate from турецкий to английский
Hele hele yarın gelme, görürsün.
Translate from турецкий to английский
Tom'un gelme nedeni budur.
Translate from турецкий to английский
Artık buraya gelme.
Translate from турецкий to английский
Serseri gibi giyinip gelme.
Translate from турецкий to английский
Doğrudan eve gelme yerine uzun bir yol yürüdüm ve postanenin yanında durdum.
Translate from турецкий to английский
Birinin gelme zamanı geldi de geçiyor.
Translate from турецкий to английский
Eve gelme zamanı olduğuna karar verdim.
Translate from турецкий to английский
Buraya gelme nedenim sensin.
Translate from турецкий to английский
Git buradan ve bir daha da gelme.
Translate from турецкий to английский
Bence Tom'un buraya vaktinde gelme ihtimali hala var.
Translate from турецкий to английский
Buraya geri gelme.
Translate from турецкий to английский
Bana herhangi bir bahaneyle gelme.
Translate from турецкий to английский
Beni anlamazlıktan gelme.
Translate from турецкий to английский
Eve gelme zamanı.
Translate from турецкий to английский
Buraya asla geri gelme.
Translate from турецкий to английский
Şimdi tüm iyi insanların kendi ülkelerinin yardımına gelme zamanıdır.
Translate from турецкий to английский
Git ve geri gelme!
Translate from турецкий to английский
Onun öğretmenin tavsiyesini görmezden gelme cesareti vardı.
Translate from турецкий to английский
Mutfağa gelme.
Translate from турецкий to английский
Bilgi olmadan geri gelme.
Translate from турецкий to английский
Fazla üstüme gelme.
Translate from турецкий to английский
Gelme.
Translate from турецкий to английский
Gelme nedenin bu mu?
Translate from турецкий to английский
Anlamazdan gelme, Tom.
Translate from турецкий to английский
Sadece evime gelme.
Translate from турецкий to английский
Kanunlara karşı gelme.
Translate from турецкий to английский
Lütfen daha yakına gelme.
Translate from турецкий to английский
Bir dahaki sefere, bu kadar erken gelme.
Bir dahaki sefere çok erken gelme.
Hayatımdan çık ve geri gelme.
Tom'un seni görmeye gelme nedeni benim.
Bir daha asla okula geç gelme.
Buraya gelme sebebim bu değil.
Geri gelme, tamam mı?
Tanrının sana göstermesini istediğin işaretleri görmezden gelme.
Toplantıya gelme!
En önemli soruyu görmezden gelme.
Buraya gelme nedenim bu.
Bilmiyordum, bu yüzden üstüme gelme.
Temel olarak gelme nedenim bu.
Aileden gelme gibi görünüyor.
Çocuklar, sizin için eve gelme vakti!
Çok yakında geri gelme.
Tom, beni anlamazlıktan gelme.
Demiryolu istasyonuna geç gelme.
Buradan defol ve hiç geri gelme!
Evimden çık ve asla geri gelme.
Biz düzenli olarak bir araya gelme alışkanlığını edindik.
Neredeyse onun buraya gelme zamanı.
üzerime gelme
Tom'un Mary'nin gelme sonrasına kadar burada olması gerekmiyordu.
Oğlumun okuldan eve gelme zamanı.
Muziplik yapmak için okula gelme.
Takılmak için okula gelme.
Sadece eğlence için okula gelme.
Bir polis memuru sana seslendiğinde görmezlikten gelme.
Bana sızlanmaya gelme.
Seni ısırdığında bana şikayet etmeye gelme.
Geri gelme nedenin bu mu?
Şirketimiz için çalışmaya gelme ihtimalini tartışmak isterim.
Gelme buraya!
Senin için eve gelme zamanı.
Sanırım senin için eve gelme zamanı.
Buraya gelme nedenin bu, değil mi?
Ben sana söylemedikçe gelme.
Buraya gelmeden önce buraya gelme ihtimaline karşı, yanımdaki kapı komşuma bir anahtar bırakacağım.
Tom'un gerçekte gelme şansı nedir?
Bir daha buraya gelme.
Eve fazla geç gelme.
Gaza gelme.
İnsanların buraya gelme sebeplerinden birisi bu.