Узнайте, как использовать hüküm в предложении на турецкий. Более 75 тщательно отобранных примеров.
Kötü bir soğuk algınlığı ülke genelinde hüküm sürüyor.
Translate from турецкий to английский
Tom suçlar işledi fakat asla hüküm giymedi.
Translate from турецкий to английский
Aralarında bir uyum hüküm sürdü.
Translate from турецкий to английский
Ülke genelinde soğuk hava hüküm sürüyor.
Translate from турецкий to английский
Adalet hüküm sürecek.
Translate from турецкий to английский
Anlamadan hüküm verme.
Translate from турецкий to английский
Sen hüküm süreceksin.
Translate from турецкий to английский
Cenaze yolu boyunca sessizlik hüküm sürdü.
Translate from турецкий to английский
Betty çoktan hırsızlıktan hüküm giymişti.
Translate from турецкий to английский
Anlamadan hüküm vermemeliyiz.
Translate from турецкий to английский
Sokakta karışıklık hüküm sürüyor.
Translate from турецкий to английский
Bir zamanlar büyük bir fatih olan bir imparator yaşardı ve dünyadaki herhangi birinden daha fazla ülkede hüküm sürdü.
Translate from турецкий to английский
Çok hızlı hüküm vermeyin.
Translate from турецкий to английский
Tom hüküm giymiş bir suçlu.
Translate from турецкий to английский
Tom 2013 yılında ikinci derece saldırı suçundan hüküm giydi.
Translate from турецкий to английский
Tom'un anlamadan hüküm verme eğilimi var.
Translate from турецкий to английский
Kral adada hüküm sürdü.
Translate from турецкий to английский
Üzgünüm anlamadan hüküm verdim.
Translate from турецкий to английский
Titanikte panik hüküm sürer.
Translate from турецкий to английский
Hemen hüküm vermeyelim, olur mu?
Translate from турецкий to английский
Kralların ve kraliçelerin dünyada hüküm sürdüğü bir zaman vardı.
Translate from турецкий to английский
Oturma odasında korkunç bir kaos hüküm sürüyor.
Translate from турецкий to английский
İkiyüzlülük hüküm sürüyor mu?
Translate from турецкий to английский
Zorunlu asgari hüküm on yıldır.
Translate from турецкий to английский
Dünyada en güçlü hüküm nedir?
Translate from турецкий to английский
Tom geçen ekim ayında hüküm giydi.
Translate from турецкий to английский
O zaman, Ethelbert, Kent'te kral olarak hüküm sürüyordu ve güçlüydü.
Translate from турецкий to английский
Kral kırk yıl boyunca halkı üzerinde hüküm sürdü.
Translate from турецкий to английский
Kral ada üzerinde hüküm sürdü.
Translate from турецкий to английский
Düşünmek zordur ve bu yüzden birçok insan sadece hüküm verir.
Translate from турецкий to английский
Bu defa sağduyunun hüküm sürdüğünü umalım.
Translate from турецкий to английский
Kral, vatandaşları üzerinde hüküm sürer.
Translate from турецкий to английский
Konuşma sırasında sessizlik hüküm sürdü.
Translate from турецкий to английский
Tom birinci derece cinayetten hüküm giymiş.
Translate from турецкий to английский
Hüküm sadece jüri tarafından karar verilebilen bir şeydir.
Translate from турецкий to английский
Hiç kimse hüküm giymedi.
Translate from турецкий to английский
Tom cinayetten hüküm giydi.
Translate from турецкий to английский
Yargı ve hüküm farklı şeylerdir.
Translate from турецкий to английский
Bir suçtan hiç hüküm giydin mi?
Translate from турецкий to английский
Adam kaçıranlar hüküm giydi ve infaz edildi.
Translate from турецкий to английский
Sami Leyla'nın katlinden yanlış yere hüküm giymişti.
Translate from турецкий to английский
Kaos Mary'nin evinde hüküm sürer.
Translate from турецкий to английский
Sami hüküm giymiş bir katildi.
Translate from турецкий to английский
Sami cinayetten hüküm giydi ve ölüm cezasına çarptırıldı.
Translate from турецкий to английский
Sami bir kuyumcuyu öldürmekten hüküm giymişti.
Translate from турецкий to английский
Sami hüküm giymiş bir çocuk tecavüzcüsüdür.
Translate from турецкий to английский
Sami altı cinayetten hüküm giymişti.
Translate from турецкий to английский
Sami cinayetten hüküm giyecek.
Translate from турецкий to английский
Adaletsizliğin hüküm sürdüğü bir dünyada, gerçekler acı çekerek ödenir.
Cumhurbaşkanı dört yıldır hüküm sürüyor.
Osmanlılar 600 yıl hüküm sürdü.
Tom henüz hüküm giymedi.
İman edip vaftiz olan kurtulacak, iman etmeyen ise hüküm giyecek.
Ölüden ve deliden hüküm kalkar.
Alkollü araç kullanmaktan en az bir kez hüküm giymiş.
Artık onun hüküm giymesi için gereken tüm kanıtlara sahibiz.
Bir zamanlar dünya üzerinde dinozorlar hüküm sürüyordu.
Bilgiye Erişim Özgürlüğü Yasası net bir varsayımla yönetilmelidir: Şüphe karşısında, açıklık hüküm sürer.
Her yerde yargılayanlar hüküm sürüyor.
Ülke genelinde ciddi bir grip türü hüküm sürüyor.
Los Alamos Ulusal Laboratuvarı'ndaki bilim insanları tarafından yürütülen yeni bir çalışmada, dünya çapında hüküm süren yeni bir koronavirüs türünün önceki sürümlerden daha hızlı yayıldığı keşfedildi.
Roma dünyasında hüküm süren muhtelif ibadet şekillerinin tümü, insanlar tarafından mütesaviyen doğru, düşünürü tarafından yanlış, yargıcı tarafından da faydalı olarak görüldü. Ve böylelikle müsamaha yalnızca karşılıklı müsamahayı değil, aynı zamanda dinsel uyumu da ortaya koydu.
Manyetosferin içinde, uzay plazmasının yoğunluğu (elektronlar ve iyonlar gibi yüklü parçacıklar), güneş rüzgarının hüküm sürdüğü dışarıdaki plazmadan çok daha düşüktür. Manyetopoz adı verilen sınır, iki farklı yoğunluk bölgesi farklı hızlarda hareket ettiğinde kararsız hale gelir.
Mısır'da yedi yıllık bolluğun ardından, Yusuf'un öngördüğü yedi yıllık kıtlık cereyan etti: Bütün dünyada kıtlık hüküm sürüyordu, lakin tüm Mısır topraklarında bereket vardı.
Denemeden hüküm verme.
Hemen peşin hüküm verme. Ya öyle değilse?
Bu hüküm itiraz edilebilir değildir.
Tom daha önce hırsızlıktan hüküm giymiş.
Ali nassa göre hüküm verdiğini söylüyor.
Tom pazartesi günü hüküm giyecek.
Aptallık hüküm sürerken benim bilgeliğimin ne faydası var?
Sadece paranın hüküm sürdüğü yerde ne adalet ne de özgürlük mümkün olur.
Bu ülkede bir tür faşizm incelikle hüküm sürüyor.
Kadınlar hüküm sürseydi dünyanın nasıl bir yer olacağını düşünmek ilginç.
Katı yöneticiler uzun süre hüküm sürmezler.