Узнайте, как использовать hassas в предложении на турецкий. Более 74 тщательно отобранных примеров.
O, yeni pantolon askısı hakkında gerçekten hassas.
Translate from турецкий to английский
Tom hassas bir çocuk.
Translate from турецкий to английский
Bir bebeğin hassas cildi vardır.
Translate from турецкий to английский
Şu anda hassas bir konumdayım.
Translate from турецкий to английский
O, hassas bir problem.
Translate from турецкий to английский
Dini meseleler hakkında konuşmak hassas bir mevzudur.
Translate from турецкий to английский
O çok hassas bir durumdu.
Translate from турецкий to английский
Gördüğüm kadarıyla çok hassas bir durumdayım.
Translate from турецкий to английский
Kendimi oldukça hassas bir durumda buluyorum.
Translate from турецкий to английский
Hassas bir noktaya değindim mi?
Translate from турецкий to английский
Bu hassas bir konu.
Translate from турецкий to английский
Müşterilerin şikayetleri hassas bir konuyla ilgiliydi.
Translate from турецкий to английский
Tom hassas.
Translate from турецкий to английский
Makine o kadar hassas ki kolayca bozuluyor.
Translate from турецкий to английский
Bu hassas bir nokta.
Translate from турецкий to английский
Bu hassas bir durum.
Translate from турецкий to английский
Bu hassas bir sorun.
Translate from турецкий to английский
Onun hassas derisi var.
Translate from турецкий to английский
O kadar hassas olma.
Translate from турецкий to английский
Gördüğüm kadarıyla durum çok hassas.
Translate from турецкий to английский
Mescid-i Aksa elbette çok hassas olduğumuz bir konudur.
Translate from турецкий to английский
Doğu - hassas bir mesele.
Translate from турецкий to английский
Ölçümler hassas olmalı.
Translate from турецкий to английский
Bu gerçekten hassas.
Translate from турецкий to английский
Size hassas bir soru sorabilir miyim?
Translate from турецкий to английский
Bu son derece hassas olacaktı.
Translate from турецкий to английский
Bu hassas soruyu çok dikkatli şekilde çalışmamız gerek.
Translate from турецкий to английский
Hassas bir cildim var.
Translate from турецкий to английский
Benim hassas bir cildim var.
Translate from турецкий to английский
Benim gözlerim ışığa çok hassas.
Translate from турецкий to английский
Tom bunun hassas bir konu olduğunu biliyor.
Translate from турецкий to английский
Bu çok hassas bir konu.
Translate from турецкий to английский
Ben çok hassas ve duygusal bir insanım.
Translate from турецкий to английский
Biz hassas bir durumun ortasındayız.
Translate from турецкий to английский
Bu çok hassas bir soru.
Translate from турецкий to английский
Hacker şirketin veri tabanında bulunan hassas dosyalara erişimi kazandı.
Translate from турецкий to английский
Bu mektup, bazı insanlar gücendirecek hassas bilgiler içermektedir.
Translate from турецкий to английский
O kızın çok hassas özellikleri var.
Translate from турецкий to английский
O hassas bir konu.
Translate from турецкий to английский
Kölelik hâlâ burada hassas bir konudur.
Translate from турецкий to английский
İlk randevuda, hassas konulardan uzak durmak en iyisidir.
Translate from турецкий to английский
Bu hassas durumla nasıl başa çıkmamız gerekir?
Translate from турецкий to английский
Görüşmeler çok hassas bir aşamada.
Translate from турецкий to английский
Bu hassas aygıttır.
Translate from турецкий to английский
Bir bilgisayar korsanı, şirketin veritabanındaki hassas dosyalara erişebildi.
Translate from турецкий to английский
Bu hassas bir soru.
Translate from турецкий to английский
Hassas konulardan kaçındım.
Translate from турецкий to английский
Tom Mary'nin hassas olduğunu söyledi.
Translate from турецкий to английский
Tom çok hassas.
Translate from турецкий to английский
Tom Mary'nin hassas olmadığını söyledi.
Translate from турецкий to английский
Tom hassas olduğunu söyledi.
Translate from турецкий to английский
Bu hassas bir konudur.
Translate from турецкий to английский
Tom çok hassas olduğunu söyledi.
Acı bir gerçek: Dünya hassas ve iyi kalpli insanlara göre, zor bir yerdir.
Acı bir gerçek: Dünya hassas ve iyi kalpli insanlara göre zor bir yerdir.
Tom bana hassas olduğunu söyledi.
Mevzuyu son derece hassas bir biçimde takip etmeyi sürdüreceğiz.
Kul hakkı çok hassas bir konu.
Hassas bir dönemden geçiyoruz.
Hassas olduğunu söyledi
Cumhurbaşkanı hassas soruyu cevaplamayı kibarca reddetti.
Hepimizin hassas olduğu konular var.
Bunun hassas bir mesele olduğunu biliyorum.
Ayrımcılık hassas bir konu.
Mesele Türkiye'de oldukça hassas bir sorun.
Fakat burada din hassas bir konu.
Bu sitede hassas veriler 256 bit şifreleme ile korunuyor.
Bu kadar hassas olma.
Gururlu, düzgün kesilmiş bir yüzü vardı, o kadar düzenliydi ki, hassas ağzı ve güzel, koyu renkli, istekli gözleri olmasaydı, duygusuz görünebilirdi.
Cümlelerin Almanca'ya çevrilmesinin sadece arzu edilen değil, aynı zamanda gerekli olduğuna şüphe yok. Anadili Almanca olanların hassas tavsiyeleri, her zaman mükemmel olmayan dilimizdeki orijinal metni düzeltmemiz için bizi teşvik ediyor.
Acı bir gerçek ama "Dünya hassas kalpler için cehennemdir."
Çok hassas bir cildim var.
Hassas mısın?
O beni çok hassas bir durumdayken bıraktı.