Узнайте, как использовать işin в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Part-time bir işin iyi bir tecrübe olduğunu düşünüyorum.
Translate from турецкий to английский
O,asla işin kolayına kaçmayan bir insandır.
Translate from турецкий to английский
Başlangıç işin en önemli kısmıdır.
Translate from турецкий to английский
Mükemmel işin beni utandırır.
Translate from турецкий to английский
Tom 2.30'a kadar işin yaptırılmasını umuyor.
Translate from турецкий to английский
Ben işin aslını anlayacağım.
Translate from турецкий to английский
Tom işin çoğunu kendi başına yapar.
Translate from турецкий to английский
Sana yaptığın işin miktarına göre ödeme yapılacak.
Translate from турецкий to английский
Ben bu işin içinde yer almak istemiyorum.
Translate from турецкий to английский
Tom daha fazla işin sorumluluğunu alamaz.
Translate from турецкий to английский
Bu işin bir erkeğe uygun olduğunu düşünüyor musun?
Translate from турецкий to английский
O, daha iyi bir işin peşinde.
Translate from турецкий to английский
Gazete ile işin bitti mi?
Translate from турецкий to английский
Köleler işin çoğunu yaptı.
Translate from турецкий to английский
Yeni işin hakkında ne düşünüyorsun?
Translate from турецкий to английский
Ne kadar daha çok işin var?
Translate from турецкий to английский
Telefonla işin bitti mi?
Translate from турецкий to английский
Dergi ile işin bitti mi?
Translate from турецкий to английский
Sanırım o işin ehli biridir.
Translate from турецкий to английский
Eğer onula işin bittiyse, gazeteyi okumama izin ver.
Translate from турецкий to английский
Yeni işin nasıl?
Translate from турецкий to английский
Bu işin sorumluluğunu ona verelim.
Translate from турецкий to английский
Bu işin beşe kadar bitirilmesini istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Bu gece yapacak bir işin var mı?
Translate from турецкий to английский
Bu işin erkeni geçi olmaz.
Translate from турецкий to английский
Ofis işin ehli insanlarla dolu.
Translate from турецкий to английский
Adams işin kolay olmasını beklemiyordu.
Translate from турецкий to английский
Yapacak başka bir işin yok mu?
Translate from турецкий to английский
Bu işin zamanımın çoğunu alacağından korkuyorum.
Translate from турецкий to английский
Yarın işin olup olmadığını merak ediyordum.
Translate from турецкий to английский
Part-time bir işin iyi bir deneyim olduğunu düşünüyorum.
Translate from турецкий to английский
Bu senin işin.
Translate from турецкий to английский
O, işin bir parçası.
Translate from турецкий to английский
O senin işin değildi.
Translate from турецкий to английский
Bu işin altında bir iş var.
Translate from турецкий to английский
Bu senin işin değil.
Translate from турецкий to английский
Onu oldukça iyi tanımam gerektiğini söylüyorsun fakat işin aslına bakarsan onunla sadece geçen hafta tanıştırıldım.
Translate from турецкий to английский
Bunu yapma. Bu senin işin değil.
Translate from турецкий to английский
Bugün işin yok mu?
Translate from турецкий to английский
Senin uğraşacak işin yok mu?
Translate from турецкий to английский
Yeni işin nasıl gidiyor?
Translate from турецкий to английский
Yapacak çok işin var mı?
Translate from турецкий to английский
Bu işin arkasında başka bir şey var düzgün bakın.
Translate from турецкий to английский
O senin işin.
Translate from турецкий to английский
Kıskanmayın, dışlamayın ve kibirli olup kimseyi küçük görmeyin, işin özü bu.
Translate from турецкий to английский
Hâlâ işin içindeyiz.
Translate from турецкий to английский
Bu işin geleceği yok.
Translate from турецкий to английский
Bu işin sonu iyi değil.
Translate from турецкий to английский
Epeydir bu işin içindeyim.
Translate from турецкий to английский
Bu senin işin, değil mi?
Translate from турецкий to английский
Yarın işin yok mu?
Translate from турецкий to английский
Bana işin inceliklerini gösterdi.
Translate from турецкий to английский
Bu işin kolay olacağını hiç söylemedim.
Son zamanlarda yeni bir işin olduğunu biliyorum.
Tom'un bu işin üstesinden gelebileceğine eminim.
Bu işin ne kadar stresli olacağını hiç fark etmedim.
Tom işin kolayına bakıyor mu?
"Benden daha fazla para kazanıyorsun." " Bu bir işin olmadığından, Tom!"
Sen gerçekten işin bir parçasısın.
Bir işin olduğu için şanslısın.
Her şeyi denedim deyip işin içinden sıyrılma.
Bu işin altında biri olmalı.
Senin zaten bir işin olduğunu düşündüm.
Sevgisiz yapılacak hiçbir işin değeri yok söyleyeyim.
İşte o işin püf noktası.
Yapacak işin var.
O, bir bakıma, işin parçasıydı.
Bir işin olduğu için mutlu olmalısın.
Bu iki işin yapılması gerekiyor.
İyi bir işin var.
Bu işin altında bir şeyler yatıyor.
Bu işin altı yaş.
Bu hafta sonu işin yoksa bizimle balık tutmaya gelsene.
Bırak teknoloji işin çoğunu yapsın.
O, bu işin adamı değil.
Nedir bu işin aslı?
Bu işin arkasında Tom'un olduğuna emin misin?
Bu işin içinde mutlaka başka bir iş var.
Bu akşam işin hakkında konuşmayalım.
Onu görmeye gidip, işin aslını öğrenmeliyim.
Bu işin tadı tuzu kalmadı.
Bu işin kolay olduğunu düşünüyor musun?
Hayırdır, ne işin var burada?
Bu işin arkasında kim olduğunu öğrenmek istemez miydin?
Bu işin kolay olduğunu mu sanıyorsun?
Bu işin üstesinden gelemeyeceksin.
Eğer devam etseydin işin içinden çıkamayacaktın.
Eğer isyan devam etseydi işin içinden çıkamazdın.
Bu işin böyle gitmeyeceği daha başından belliydi.
Tom işin kontrolünü aldı.
Evde ne işin var?
Hiç işin oldu mu?
Harika işin için sana teşekkür etmek istiyorum.
Şimdi yapacak başka işin yok mu?
Hâlâ yapacak çok işin var.
Yapacak çok işin var.
Son işin neydi?
Bu işin bir hilesi var mı, Tom?
Harika bir işin var.
Cuma gecesi işin var mı?