Узнайте, как использовать iz в предложении на турецкий. Более 58 тщательно отобранных примеров.
Atina'ya giden bir yük gemisi, bir iz bırakmadan Akdeniz'de battı.
Translate from турецкий to английский
Tom bir iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from турецкий to английский
Geri döndüğümde, çantam bir iz bırakmadan ortadan kaybolmuştu.
Translate from турецкий to английский
Polis her yere baktı ve Tom'la ilgili herhangi bir iz bulamadı.
Translate from турецкий to английский
Polis her yere baktı ve Tom'la ilgili hiçbir iz bulamadı.
Translate from турецкий to английский
O, bir iz bırakmadan gözden kayboldu.
Translate from турецкий to английский
Ben fişinizi yazarken siz de lütfen bekleyin/iz.
Translate from турецкий to английский
Yara kolumda bir iz bıraktı.
Translate from турецкий to английский
Yara kolunda bir iz bıraktı.
Translate from турецкий to английский
Hırsız hiçbir iz bırakmadan kaçtı.
Translate from турецкий to английский
Günün birinde oğlan, iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from турецкий to английский
Kayıp çocukla ilgili bir iz var mı?
Translate from турецкий to английский
Herkes bir iz bırakmak ister.
Translate from турецкий to английский
Ondan hiçbir iz yoktu.
Translate from турецкий to английский
Islak vazo masada bir iz bıraktı.
Translate from турецкий to английский
Bu iz nereye gidiyor?
Translate from турецкий to английский
Hâlâ ondan hiçbir iz yok.
Translate from турецкий to английский
Tom iz bırakmadan kayboldu.
Translate from турецкий to английский
Tom iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Translate from турецкий to английский
Hiç iz yok.
Translate from турецкий to английский
Ben bir iz süren avcı değilim.
Translate from турецкий to английский
Dedektif Dan Anderson bir tazı gibi iz üzerinde kaldı.
Translate from турецкий to английский
Dan geride hiçbir iz bırakmadı.
Translate from турецкий to английский
Hiç iz bırakma.
Translate from турецкий to английский
Biz yanlış iz üzerindeyiz.
Translate from турецкий to английский
Ben yanlış iz üzerindeydim.
Translate from турецкий to английский
Gemi iz bırakmadan kayboldu.
Translate from турецкий to английский
Tom hakkında hiçbir yerde iz yoktu.
Translate from турецкий to английский
Hala Tom'dan hiçbir iz yok.
Translate from турецкий to английский
Dedektif Dan Anderson başka bir iz aldı.
Translate from турецкий to английский
Bir mucize oldu! Tom tamamen sağlıklı ve hastalıktan artık hiçbir iz yok!
Translate from турецкий to английский
Bizim çevrede düşmandan hiç iz yok.
Translate from турецкий to английский
Ev, iz arayan polis tarafından başta aşağı arandı.
Translate from турецкий to английский
O hiçbir iz bırakmadan kayboldu.
Translate from турецкий to английский
O iz bırakmadan kayboldu.
Translate from турецкий to английский
Hayvanlar karda yürürken iz bırakırlar.
Translate from турецкий to английский
Ondan tek bir iz bulmadık.
Translate from турецкий to английский
Kayıp çocuklarla ilgili herhangi bir iz var mıydı?
Translate from турецкий to английский
Fadıl, Leyla'dan hiçbir iz bulmadı.
Translate from турецкий to английский
Saat 8.30'da Fadıl'dan hiçbir iz yoktu.
Translate from турецкий to английский
Polis, evi baştan başa aradı ama Fadıl'dan hiçbir iz bulmadılar.
Translate from турецкий to английский
Fadıl'dan hiçbir iz yoktu ama arabası oradaydı.
Translate from турецкий to английский
Gerçekten iyi bir iz sürücüyüm.
Translate from турецкий to английский
Bir iz bırakmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Aşı kolumda komik küçük bir iz bıraktı.
Translate from турецкий to английский
Onunla ilgili bir iz yoktu.
Translate from турецкий to английский
Günler geçiyor ve Tom'tan hala bir iz yok
Translate from турецкий to английский
İyi insan mutluluk, kötü insan tecrübe, yanlış insan ders ve mükemmel insan iz bırakır!
Translate from турецкий to английский
Tom'un çenesinde bir iz var.
Translate from турецкий to английский
Çocukken yeni ayakkabı ve elbise alınmayıp genelde ablasına küçük gelenleri kullanmak zorunda kalması psikolojisinde olumsuz anlamda derin bir iz bırakmıştı.
Bu silgi kağıtta iz bırakıyor.
Hiroşi birkaç ay süren sanzeviliğin ardından sanki yer yarılıp da içine girmişçesine hiçbir iz bırakmadan sırra kadem bastı.
Hiroşi birkaç aylık hikikomoriden sonra arkasında hiç iz bırakmadan johatsu moduna girdi.
Kolundaki iz yanık mı, yoksa doğum lekesi mi?
Arazi küçük, iz ara.
Kaç tane müşterin(iz) var?
Karda Kalman'ınkinden başka iz yoktu.
Daha önce hiç tanımadığın birisinin, hayatında bir iz bıraktığı veya ona yön verdiği oldu mu?