Узнайте, как использовать kültür в предложении на турецкий. Более 47 тщательно отобранных примеров.
Japon öğrencilerin genel kültür bilgisinden etkilendim.
Translate from турецкий to английский
Bu doktor bir kültür adamıdır.
Translate from турецкий to английский
Televizyon önemli bir kültür kaynağı olabilir, ve eğitim yayınlarına birçok okulda değer verilmektedir.
Translate from турецкий to английский
Bu yıl Kültür Günü pazartesi gününe rastlıyor.
Translate from турецкий to английский
Onlar kültür hakkında konuştular.
Translate from турецкий to английский
Kültür bir bireyin karakterinin, davranışının ve hayata bakış açısının şekillenmesinde dinamik bir rol oynar.
Translate from турецкий to английский
Eğitimlerimiz arasında oldukça fazla uçurum var. Bu yüzden sen kültür açısından benden daha ileridesin.
Translate from турецкий to английский
Çoğumuz yabancı bir ülkede kültür şoku yaşarız.
Translate from турецкий to английский
Kültür birisi birinin öğrendiği her şeyi unuttuktan sonra kalan şeydir.
Translate from турецкий to английский
Dünyada pek çok ülke ve kültür var.
Translate from турецкий to английский
Anıt Metalürji Kültür Sarayı ana giriş meydanında dikildi.
Translate from турецкий to английский
Kültür edinmeleri için oğullarını Avrupa'ya gönderdiler.
Translate from турецкий to английский
Dünyada birçok kültür vardır.
Translate from турецкий to английский
Kültür dilleri tahrip eder.
Translate from турецкий to английский
Kültür bir insanı özgür yapar.
Translate from турецкий to английский
Kültür güneşi batınca, cüceler de dev gibi gözükür.
Translate from турецкий to английский
24 Mayıs Slav Edebiyatı ve Kültür Günüdür.
Translate from турецкий to английский
Kültür dili tahrip eder.
Translate from турецкий to английский
Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.
Translate from турецкий to английский
Kültür alışverişlerinin önemli olduğunu düşünüyorum.
Translate from турецкий to английский
Marika, benimle yeni bir dünya, yeni bir kültür keşfetti.
Translate from турецкий to английский
Aki Yerushalayim, Ladino dilinde yazılmış bir kültür dergisidir.
Translate from турецкий to английский
Kültür nesilden nesile aktarılır.
Translate from турецкий to английский
Ülkeler kültür olarak farklıdır.
Translate from турецкий to английский
Dil ve kültür arasındaki kopmaz bir bağ vardır.
Translate from турецкий to английский
"Etik kültür," olmadan insanlık için kurtuluş yoktur.
Translate from турецкий to английский
Fransa'nın Kültür Bakanı ile bir iş arıyorum.
Translate from турецкий to английский
Kültür onları birleştirirken politika insanları böler.
Translate from турецкий to английский
Dil ve kültür ayrılamaz.
Translate from турецкий to английский
Kültür onun alışkın olduğundan tamamen farklıydı.
Translate from турецкий to английский
Bunlar sentetik veya kültür incileri mi?
Translate from турецкий to английский
Politika insanları böler ama kültür onları birleştirir.
Translate from турецкий to английский
Onların kültür değerleri, otorite konumundaki kişilere itaat etmektir.
Translate from турецкий to английский
Hiçbir kültür mükemmel değildir.
Translate from турецкий to английский
Kültür şoku genellikle duygusal bir lunapark hız treni olarak tanımlanır.
Translate from турецкий to английский
Tom Fransızca öğreniyor. O gerçekten bir kültür adamı olmalı.
Translate from турецкий to английский
Kültür bir paraşüt gibidir: Eğer sende yoksa yere çakılırsın.
Translate from турецкий to английский
Karadağ bir kültür başkenti mi olacak?
Üsküp'te yeni bir kültür merkezi açıldı.
Fakat mahallede hiçbir kültür mekanı yoktu.
Etkinliği kültür bakanlığı düzenledi.
Sizce kültür birleştirici bir unsur mu?
İstanbul Türkiye'nin kültür başkentidir.
Kültür ile doğa arasındaki ilişki nedir?
Kültür ve doğa arasında ne ilişki var?
Siyaset insanları böler, kültür ise birleştirir.
Kültür nedir?