Узнайте, как использовать kafa в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Batılı ülkeler doları güçlendirmek için kafa kafaya vermek zorundalar.
Translate from турецкий to английский
Yerli Amerikalılar düşmanlarının kafa derisini yüzdüler.
Translate from турецкий to английский
Benim kafa derisi çok kaşınıyor.
Translate from турецкий to английский
Arabalar kafa kafaya çarpıştı.
Translate from турецкий to английский
O, sorunu nasıl halledeceği hakkında kafa yoruyor.
Translate from турецкий to английский
En sonunda kafa karıştıran labirentten dışarı çıkabildim.
Translate from турецкий to английский
Sonunda kafa karıştırıcı labirentin çıkış yolumu buldum.
Translate from турецкий to английский
Senin bana söylediğine kafa yoruyorum.
Translate from турецкий to английский
Dün kafa dağıttık.
Translate from турецкий to английский
O çok kafa karıştırıcı.
Translate from турецкий to английский
Çek o boktan ellerini üzerimden, seni göt kafa!
Translate from турецкий to английский
Kafa mı buluyorsun benimle?
Translate from турецкий to английский
Tom'un kafa karışıklığı büyüdü.
Translate from турецкий to английский
Bu kafa karıştırıcı.
Translate from турецкий to английский
Buna çok kafa yormaktayım.
Translate from турецкий to английский
Buna biraz kafa yoruyorum.
Translate from турецкий to английский
Buna epey kafa yoruyorum.
Translate from турецкий to английский
Epey kafa patlatıyorum.
Translate from турецкий to английский
Onun sözleri kafa karıştırıcı.
Translate from турецкий to английский
Bunun senin için ne kadar kafa karıştırıcı olduğunu biliyorum.
Translate from турецкий to английский
Bu kafa karıştırıcı olurdu.
Translate from турецкий to английский
F1 şampiyonu Michael Schumacher ciddi bir kafa yarasına maruz kaldı.
Translate from турецкий to английский
Kayakçı br kafa tramvası yaşadı.
Translate from турецкий to английский
Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur.
Translate from турецкий to английский
Sinir bozucu ve kafa karıştırıcıydı.
Translate from турецкий to английский
Her şey kafa karıştırıcı görünüyor.
Translate from турецкий to английский
Benimle kafa mı buluyorsun?
Translate from турецкий to английский
Bunlarla meşgul olduğunuz zaman, kafa dağınıklığına düşersiniz.
Translate from турецкий to английский
Kafa nereye, biz oraya.
Translate from турецкий to английский
Bisiklet kaskları, sürücüleri ciddi kafa yaralanmalarından koruyabilir.
Translate from турецкий to английский
Sen benimle kafa mı buluyorsun?
Translate from турецкий to английский
Bu oldukça kafa karıştırıcı olmalı.
Translate from турецкий to английский
Bu gerçekten kafa karıştırıcı.
Translate from турецкий to английский
Bu kafa karıştırıcı olmalı.
Translate from турецкий to английский
Bu kafa karıştırıcı mı?
Translate from турецкий to английский
Gerçekten mi! Dostum, benimle kafa mı buluyorsun sen?
Translate from турецкий to английский
İyi bir kafa ve iyi bir kalp her zaman müthiş bir kombinasyondur. Fakat buna bir okuryazar dil ya da kalem eklediğinizde, o zaman çok özel bir şeyiniz vardır.
Translate from турецкий to английский
Bu senin için kafa karıştırıcı mı?
Translate from турецкий to английский
Benimle kafa buluyorsun değil mi?
Translate from турецкий to английский
Tom kırmızı bir kafa bandı giyiyordu.
Translate from турецкий to английский
Önemli bir kafa travması geçirmiş.
Translate from турецкий to английский
Çatıdan kafa üstü düştü.
Translate from турецкий to английский
Bu çok kafa karıştırıcı.
Translate from турецкий to английский
Bunun hepsi çok kafa karıştırıcı.
Translate from турецкий to английский
Ben bu kafa karıştırıcı gramer sorusunu anlamıyorum.
Translate from турецкий to английский
Hayat kafa karıştırıcı şeylerle dolu.
Translate from турецкий to английский
Tom ciddi kafa travması yaşadı.
Translate from турецкий to английский
Bunun hepsi biraz kafa karıştırıcı, değil mi?
Translate from турецкий to английский
Boş kafa ağır bir yüktür.
Uluslararası oteldeki misafirler sık sık kafa sallar ve gülümser.
O kafa karıştırıcı.
O kafa karıştırıcı görünüyor.
Hatırlayabilmek için kafa yoruyorum.
Kafa dağıtmak istiyorum.
O kafa karıştırıcı, değil mi?
Bu kafa karıştırıcı olabilir.
Kime kafa tutuyorsun?
Bu biraz kafa karıştırıcı olabilir.
İlk başta, işler çok kafa karıştırıcıydı.
Bu senin için kafa karıştırıcı olmalı.
Bu kesinlikle kafa karıştırıcı.
Ben hiçbir türde kafa bandı kullanmadım.
Bu kafa karıştırıcı olur.
Korece, öğrenilmesi kafa karıştıran bir dil, değil mi?
Bu biraz kafa karıştırıcı.
Bunların hepsi çok kafa karıştırıcı.
Hiç de kafa karıştırıcı değildi.
O kafa karıştırıcı bir zamandı.
Çocukken kafa üstü düşmüştün.
Koku duygusu kaybı bir kafa travması nedeniyle oldu.
O çok kafa karıştırıcıydı.
Boş kafa şeytanın işyeridir.
Tom ve Mary birbirine kafa salladı.
Bu küçük bir kafa karıştırıcıydı.
Tom'un açıklaması çok kafa karıştırıcıydı.
Kafa bütün duyuların koltuğudur.
Benimle kafa buluyorsun.
Bu sinir bozucu ve kafa karıştırıcı.
O ilk başta kafa karıştırıcı olabilir.
Kafa biti için kontrol edelim.
İki tren İtalya'da kafa kafaya çarpıştı, 22 yolcu hayatını kaybetti.
Tom ve Mary kasten birbirine kafa salladı.
Dört boyutlu uzay, kafa karıştırıcıdır.
Tom soruna bir çözüm için kafa patlatıyor.
Senin kafa salladığını görüyorum.
Bu bir kafa derisi hastalığı.
Biz bu karara kafa yorduk.
Biz buna aylardır kafa yorduk.
Biz buna kafa yorduk.
Başka bir gerçek üzerine de kafa yoruyorum.
Raporlar kafa karıştırıcıydı.
Klişeler kafa karıştırıcı ve yanıltıcıdır.
Leyla, Sami'ye biraz kafa tutmaya çalıştı.
Tom'un açıklaması kafa karıştırıcıydı.
Sami, Leyla'ya kafa karıştırıcı bir soru sordu.
Günlerce kafa patlattım buna.
Fazla kafa yormadım buna.
Bir tartışmada ona kimse kafa tutamaz.
Onların açıklamaları kafa karıştırıcı.
Bu konuları bir bütün olarak ele alma. Hepsine ayrı ayrı kafa yorman gerekiyor.