Узнайте, как использовать kal в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Bizimle burada kal.
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal, Sayoko.
Translate from турецкий to английский
Almancada nasıl "hoşça kal" denir?
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal.
Translate from турецкий to английский
Zayıf kal.
Translate from турецкий to английский
Bizimle kal.
Translate from турецкий to английский
Ne alışveriş yapacak ne de anneme hoşça kal diyecek vaktim vardı.
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal demeden odadan ayrıldı.
Translate from турецкий to английский
Ne alışveriş etmek ne de anneme hoşça kal demek için zamanım vardı.
Translate from турецкий to английский
Muayene odasından tam ayrılırken doktor hoşça kal diyerek elini salladı.
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal dedi.
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal demeden telefonu kapadı.
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal demeden dışarı çıktı.
Translate from турецкий to английский
John hoşça kal bile demeden gitti.
Translate from турецкий to английский
Tom Mary'ye hoşça kal dedi.
Translate from турецкий to английский
Gerçekten hoşça kal demeliyim.
Translate from турецкий to английский
Olduğun yerde kal.
Translate from турецкий to английский
Ondan uzak kal.
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal demek için geldim.
Translate from турецкий to английский
Burada kal ve onu bekle.
Translate from турецкий to английский
O, gülümsedi ve hoşça kal dedi.
Translate from турецкий to английский
Hareket etme ve sessiz kal.
Translate from турецкий to английский
Lütfen istediğin kadar kal.
Translate from турецкий to английский
Olduğun yerde kal, geleceğim ve seni alacağım.
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal ve teşekkürler.
Translate from турецкий to английский
Ben sadece hoşça kal demek için uğradım.
Translate from турецкий to английский
Sanırım hoşça kal dememin zamanıdır.
Translate from турецкий to английский
Onlar gitmeden önce onlara hoşça kal demeye git.
Translate from турецкий to английский
O hoşça kal demeden evden ayrıldı.
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal demeden nasıl kapıdan çıkıp gidebildin?
Translate from турецкий to английский
Lütfen temasta kal.
Translate from турецкий to английский
Öğleye kadar evde kal.
Translate from турецкий to английский
Lütfen bu gece evimde kal.
Translate from турецкий to английский
Lütfen ben dönene kadar burada kal.
Translate from турецкий to английский
Burada kal ve onu bekle, lütfen.
Translate from турецкий to английский
Esperanto dilinde "hoşça kal" ve "merhaba" demek istiyorum. Yardım edebilir misin?
Translate from турецкий to английский
Hoşça kal demeden uzaklaştı.
Translate from турецкий to английский
Kal ve bizimle bir içki al.
Translate from турецкий to английский
Biraz daha orada kal.
Translate from турецкий to английский
Ben onu ararken sadece bir dakika yerinde kal.
Translate from турецкий to английский
Orada kal.
Translate from турецкий to английский
Benimle kal.
Translate from турецкий to английский
Tom ile kal.
Translate from турецкий to английский
Tam orada kal.
Translate from турецкий to английский
Tom'la birlikte burada kal.
Translate from турецкий to английский
Olduğun yerde kal yoksa öldürürüm.
Translate from турецкий to английский
Olduğun yerde kal yoksa seni öldürürüm.
Translate from турецкий to английский
Sakin kal.
Translate from турецкий to английский
Burada kal dedim.
Translate from турецкий to английский
Sırada kal.
Translate from турецкий to английский
Fransızcada nasıl hoşça kal diyeceğimi bilmiyorum.
Translate from турецкий to английский
Sen burada kal.
Translate from турецкий to английский
Sen geride kal.
Translate from турецкий to английский
Çok durgun kal.
Translate from турецкий to английский
Burada kal.
Translate from турецкий to английский
Oldukça durgun kal.
Translate from турецкий to английский
Yatakta kal.
Translate from турецкий to английский
Arkamda kal.
Translate from турецкий to английский
Lütfen sessiz kal.
Lütfen burada kal.
Şimdi orada kal.
Sadece orada kal.
Sadece durgun kal.
Sadece sessiz kal.
Sadece objektif kal.
Sadece burada kal.
Sadece odaklı kal.
Sadece harika kal.
Sadece yakın kal.
Sadece sakin kal.
Hatta kal.
Okulda kal.
Lütfen otobüs tam bir durağa gelinceye kadar oturmuş olarak kal.
Rahatlayıncaya kadar görevinde kal.
Oturmuş olarak kal!
Hoşça kal, çok yakında görüşmek üzere!
Esperanto dilinde "hoşça kal" ve "merhaba" demek istiyorum. Yardım edebilir misiniz?
Hoşça kal bile demedin.
Hoşça kal, iyi yolculuklar.
Odanda kal.
Hoşça kal demeden yürüdü gitti.
Hoşça kal demeliyim.
Eğer acelen yoksa lütfen biraz daha kal.
Lütfen biraz daha kal.
Tom Mary'ye hoşça kal demeyi unuttu.
Gel ve Boston'da bizimle kal.
Şimdilik hoşça kal.
Artık Tom'la kal.
Olduğun yerde kal. Ben yoldayım.
Arabada kal.
Burada kal ve bana yardım et.
Hoşça kal dememesi kabalıktı.
Hoşça kal. Yarın görüşürüz.
Sessizce hoşça kal dedi.
Eğil ve öyle kal.
Tom Mary'ye bir hoşça kal öpücüğü vermek istedi ama Mary geri çekildi.
Hoşlandığın sürece burada kal.
Baba benimle kal! Karanlıktan korkarım.
İstediğin sürece kal.
Bu odada kal.