Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "kalmak"

Узнайте, как использовать kalmak в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Bir gece daha kalmak istiyorum. Mümkün mü?
Translate from турецкий to английский

Burada daha uzun kalmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский

Alain çocukluğuna bağlıdır, her zaman doğum yerinde kalmak istiyor.
Translate from турецкий to английский

Daha uzun kalmak zaman kaybıdır.
Translate from турецкий to английский

Bunda anonim kalmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский

Bu gibi durumlarda sakin kalmak en iyisidir.
Translate from турецкий to английский

Ben bütün gün yatakta kalmak zorunda kaldım.
Translate from турецкий to английский

Bir hafta boyunca hastanede kalmak zorunda kaldı.
Translate from турецкий to английский

Sağlıklı kalmak istediğim için egzersiz yapıyorum.
Translate from турецкий to английский

Evde kalmak sıkıcıdır.
Translate from турецкий to английский

Akşam yemeğine kalmak ister misiniz?
Translate from турецкий to английский

Hasta olma sana en azından evde kalmak ve film izlemek için mükemmel bir bahane verir.
Translate from турецкий to английский

Canım bügün evde kalmak ve bir şey yapmamak istiyor.
Translate from турецкий to английский

Sadece sessiz kalmak zorundasın.
Translate from турецкий to английский

Bir kriz anında sakin kalmak ve kontrolü kaybetmemek gereklidir.
Translate from турецкий to английский

Sonuna kadar kalmak zorunda değilsiniz.
Translate from турецкий to английский

Japonya'da ticari bir otelde kalmak daha az pahalıdır.
Translate from турецкий to английский

Hangisini tercih edersin, bir sinemaya gitmek ya da evde kalmak?
Translate from турецкий to английский

Tom bugün evde kalmak zorunda mı?
Translate from турецкий to английский

Tom'un gerçekten yapmak istediği evde kalmak ve televizyon izlemekti.
Translate from турецкий to английский

Canın dışarı çıkmak istiyor mu? Pekala çıkamazsın; Çocukla birlikte her zaman burada kalmak zorundasın.
Translate from турецкий to английский

Ben bir süre yatakta kalmak zorunda kaldım.
Translate from турецкий to английский

Tom hayatta kalmak için ne gerektiğini anlıyor.
Translate from турецкий to английский

Tom amacının geç kalmak olmadığını söyledi.
Translate from турецкий to английский

Tom üç hafta boyunca hastanede kalmak zorunda kaldı.
Translate from турецкий to английский

Tom'un niyeti o kadar geç kalmak değildi.
Translate from турецкий to английский

Tom bu gece adamlarla içmek için dışarı çıkamaz. O evde kalmak ve annesine bakmak zorunda.
Translate from турецкий to английский

Tom ve Mary çocukların iyiliği için evli kalmak zorundalar.
Translate from турецкий to английский

Ben bir gece kalmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский

Tom Mary'nin kalmak için eve geri döndüğünü duyduğunda kulaklarına güçlükle inandı.
Translate from турецкий to английский

Tom Mary'ye yardımcı olmak için evde kalmak zorunda değil.
Translate from турецкий to английский

Ben burada kalmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский

Ben evde kalmak zorundayım.
Translate from турецкий to английский

O yatakta kalmak zorunda kaldı.
Translate from турецкий to английский

Evde kalmak eğlenceli değildir.
Translate from турецкий to английский

Burada kalmak güvenli midir?
Translate from турецкий to английский

Burada kalmak daha güvenlidir.
Translate from турецкий to английский

Yalnız kalmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский

Burası kalmak için çok sıcak.
Translate from турецкий to английский

Evde kalmak zorunda değilsin.
Translate from турецкий to английский

Tom geç kalmak istemiyor.
Translate from турецкий to английский

Artık kalmak istiyor musun?
Translate from турецкий to английский

O, kuzeni ile birlikte kalmak için gitti.
Translate from турецкий to английский

Fırtınadan dolayı evde kalmak zorunda kaldık.
Translate from турецкий to английский

Hastanede kalmak zorunda mıyım?

Orada kalmak için onun nedenleri var.

O kalmak için buradadır.

Tam burada kalmak daha güvenlidir.

İçeride kalmak için çok güneşli.

Formda kalmak için ne yaparsın.

Bütün gün evde kalmak zorundaydılar.

Burada kalmak için nedenimiz yok.

Bu gece burada kalmak istiyoruz.

İki gün yatakta kalmak zorunda kaldım.

Orada iki gün daha kalmak istedim.

Laurie pizzayı çok sevmesine rağmen zayıf kalmak ister.

Zayıf kalmak için Laurie'nin uyguladığını sen de uygulamalısın.

Dışarıda kalmak dışarı çıkmaktan daha kolaydır.

Gitmek ya da kalmak senin kararın.

Tom bir hafta hastanede kalmak zorundaydı.

Sadece yalnız kalmak istediklerini söylediler.

Tom seninle dövüşmek zorunda kalmak istemiyor.

Şiddetli havalarda, evde kalmak en iyisidir.

Bu sabah çok erken kalmak zorunda mıydın?

Adaptasyon hayatta kalmak için anahtardır.

Niçin bu sıcakta Londra'da kalmak zorundasın?

Kalmak istiyorum.

Kalmak için çekinmeyin.

Tam havasına girerken, bir trafik kazasının içindeydim ve iki ay hastanede kalmak zorunda kaldım.

Her iki erkek kardeşin bekar kalmak için ileri sürdüğü neden onların hem uçaklara hem de bir eşe bakamayacaklarıydı.

Ne zaman bir kütüphane görsem; gönlümden hep gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmak geçer.

Ama sonuna kadar kalmak zorunda değilsiniz.

Hangi odada kalmak istersiniz?

Genç olmak, okula gitmek zorunda kalmak demektir.

Sanırım kalmak istiyorum.

Anonim kalmak istiyorsun.

Tom kalmak istemedi.

Kalmak istemiyorum.

Tom'a yardım etmek için arkada kalmak zorundaydım.

Tom'la özel olarak konuşabilmek için arkada kalmak zorundaydım.

Evde kalmak için zorlandım.

Arkada kalmak zorundaydım.

Tom kalmak zorunda.

Barıştıysak eğer, artık yalnız kalmak hoşuma gitmiyor.

Her daim genç kalmak güzel olur.

Kalmak zorundayız.

Ben daima senin yanında kalmak isterim.

Kalmak ve izlemek istiyorum.

Bu konuda anonim kalmak istiyorum.

Sessiz kalmak için akıllı olabilirsin.

Kalmak isteyenler kalabilirler.

Eve gitmek ve ofiste işte kalmak arasında tereddüt etti.

Olduğumuz gibi kalmak istiyoruz.

Sessiz kalmak için Dasein'in söyleyecek bir şeyi olmalı.

Sessiz kalmak amaçsız konuşmaktan daha iyidir.

Gerçekten burada kalmak istemiyorsun, değil mi?

Sessiz kalmak ve bir aptal olarak düşünülmek bütün şüpheyi açıkça konuşmak ve gidermekten daha iyidir.

Tom, seninle kalmak istiyorum.

Evde kalmak istiyorum.

Geç kalmak istemeyiz.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский