Узнайте, как использовать koyar в предложении на турецкий. Более 79 тщательно отобранных примеров.
Sebzeleri yeme yerine, o, onları bir doğrayıcıya koyar ve onları içer.
Translate from турецкий to английский
Tom kahvesine çok fazla şeker ve krema koyar.
Translate from турецкий to английский
Benim için şu çantaları arabaya koyar mısınız?
Translate from турецкий to английский
Onu benim için bir alışveriş torbasına koyar mısınız?
Translate from турецкий to английский
Lütfen bana bir fincan kahve koyar mısınız?
Translate from турецкий to английский
O her zaman başkalarını bir aptal yerine koyar.
Translate from турецкий to английский
Tom çayına çok fazla şeker koyar.
Translate from турецкий to английский
Zaman yalanın yanı sıra gerçeği de ortaya koyar.
Translate from турецкий to английский
Tom genellikle sosisli sandviçlerinin üzerine hardal ve ketçap koyar.
Translate from турецкий to английский
Onların hepsini büyük bir çantaya koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
O her hafta bir kenara on dolar koyar.
Translate from турецкий to английский
O her ay bir kenara biraz para koyar.
Translate from турецкий to английский
O, her ay bir kenara biraz para koyar.
Translate from турецкий to английский
Tarih koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Bunları bir kutuya koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Web sayfana bizim şirketin web sitesi ile ilgili bir link koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Bu ceketi bir yere koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Lütfen bebeği yatağa koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Bulaşıkları lavaboya koyar mısınız?
Translate from турецкий to английский
Bu poşetleri bagaja koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Bu çantayı başka bir yere koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Tabakları dolaptaki yerine koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Bunu güvenlik kasasına koyar mısınız?
Translate from турецкий to английский
O, çocukları yatağa koyar.
Translate from турецкий to английский
Statünü kaybetsen bu sana koyar mı?
Translate from турецкий to английский
Neden üreticiler her zaman yoğurda bu kadar şeker koyar?
Translate from турецкий to английский
Tom kahvesine nadiren şeker koyar.
Translate from турецкий to английский
Tom kahvesine süt koyar.
Translate from турецкий to английский
Çayına şeker koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Tom her ay bir kenara birkaç dolar koyar.
Translate from турецкий to английский
Çayına çok şeker koyar.
Translate from турецкий to английский
Tom çayına şeker yerine bal koyar.
Translate from турецкий to английский
Tom kahvesine şeker yerine şeker otu koyar.
Translate from турецкий to английский
Tom kahvesine şeker koyar fakat benimkini şekersiz tercih ederim.
Translate from турецкий to английский
Bu belgeleri masama koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Lütfen bunu masaya koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Buz küpü tepsilerini doldurur musun ve derin dondurucuya koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Lütfen onu başka bir yere koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Bunu benim için arabaya koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Kahvene şeker koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
O her zaman kolunu boynuma koyar.
Translate from турецкий to английский
Tom her hafta eşinden belirli bir miktar cep harçlığı alır. Haftanın sonunda artan parayı kumbarasına koyar.
Translate from турецкий to английский
O, parasını çantaya koyar.
Translate from турецкий to английский
Bunları aldığın yere geri koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Bardağını bir bardak altlığına koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Bu kırılgan şeyleri güvenli bir yere koyar mısın?
Translate from турецкий to английский
Tom kahvesine bir sürü şeker koyar.
Bu kamyon buzu eritmek için yola tuz koyar.
Şu çantaları arabaya koyar mısın?
Başarılı öğrencilerin isimlerinden önce bir nokta koyar mısın?
Dondurma yemek beni her zaman mutlu bir ruh hali içine koyar.
Tom, başını yastığa koyar koymaz uykuya daldı.
Gerçek bir programcı yatmadan önce komodine iki bardak koyar: biri gece boyunca içmek için su dolu ve susamayacağı ihtimaline karşın diğeri boş.
Kuantum fiziği böylece evrenin temel bir birliğini ortaya koyar.
Tom her hafta kenara biraz para koyar.
Bu bagajı rafa koyar mısın?
Tom çayına şeker koyar mı?
Adımı bekleme listesine koyar mısın?
Tom, süpermarketten eve gelir gelmez genellikle eşyaları buzdolabına koyar.
Tom bazen çayına bal koyar.
Tom neredeyse her şeye ketçap koyar.
O nadiren kahvesine şeker koyar.
Yumurtalarına tuz koyar mısın?
Kahvene süt koyar mısın?
Tom sık sık kahvesine tarçın koyar.
Tom kafasını yastığa koyar koymaz uykuya daldı.
Tom penilerini biriktirir ve onları büyük bir kavanoza koyar.
Ali bu hâlimizi görürse bizi tefe koyar.
Adımı bekleyenler listesine koyar mısınız?
Adımı sıradakiler listesine koyar mısınız?
Çayına aşırı şeker koyar.
Acıma yetime, döner koyar götüne.
Anneciğim, çorbama az daha tuz koyar mısın lütfen?
Kafamı yastığa koyar koymaz uyumuşum.
Hem fakir hem geniş vizyonlu olmak adama çok pis koyar.
Sonra da diyorlar ki Bill Gates insanlara çip yerleştirip kontrol edecek. Adam daha karısıyla anlaşamıyor. Koyabilse karısına koyar.
Annem ben "Bu kadar yeter." dedikten sonra tabağa mutlaka son bir kepçe daha koyar.
Siyah ilk taşı D5'e koyar ve Beyaz ilk taşını F5'e koyarak yanıt verir. Alan savaşı tahtanın merkezine yakın bir yerde başlar.
Mary kahvesine süt koyar.