Узнайте, как использовать kurulu в предложении на турецкий. Более 37 тщательно отобранных примеров.
Dünkü yönetim kurulu toplantısı büyük bir başarıydı.
Translate from турецкий to английский
Yönetim kurulu üyeleri çok riskli bir girişimi üstlenmeye isteksiz.
Translate from турецкий to английский
Yeni bir öneriyi tartışmak için bir yürütme kurulu oluşturuldu.
Translate from турецкий to английский
Bazı yönetim kurulu üyeleri onun şirketi işletme yeteneğini sorguladı.
Translate from турецкий to английский
Şehir Londra'nın batısında kurulu.
Translate from турецкий to английский
Yönetim kurulu üyeleri boş yere kaygılanmasın.
Translate from турецкий to английский
Endonezya dünyada yalnızca adalar üzerinde kurulu olan en büyük ülkedir.
Translate from турецкий to английский
Bütün plân sadece onun kişisel görüşleri üzerine kurulu.
Translate from турецкий to английский
Ontario Sansür Kurulu 1980'de Günter Grass'tan uyarlanmış "Teneke Trampet" filmini yasakladı ama medya bu yasağı saçma buldu ve hatta Canadian Broadcasting Corporation (CBC) sorun yaratan görüntüleri o gece ülke çapında ulusal haberlerde gösterdi.
Translate from турецкий to английский
Bu dünyanın kuralları tamamen yaşam illüzyonu üzerine kurulu. Hiçliğin mantığı ise bambaşkadır.
Translate from турецкий to английский
Ben yönetim kurulu üyesiyim.
Translate from турецкий to английский
Yardım kurulu.
Translate from турецкий to английский
Lisede öğrenci kurulu başkanıydım.
Translate from турецкий to английский
Yönetim kurulu teklifi önümüzdeki salı günü tartışacak.
Translate from турецкий to английский
Yönetim Kurulu oy birliğiyle CEO olarak onu atamaya karar verdi.
Translate from турецкий to английский
Mütevelli Yönetim kurulu yurt dışı holdingleri görevden almak için oy kullandı.
Translate from турецкий to английский
Meryem ile Selime'nin yancılık üzerine kurulu bir ilişkisi var.
Translate from турецкий to английский
Yönetim kurulu üyeleri planı kabul etti.
Translate from турецкий to английский
2016 birleşmiş milletler genel kurulu tarafından uluslararası bakliyat yılı ilan edildi.
Translate from турецкий to английский
Tom yönetim kurulu başkanı.
Translate from турецкий to английский
Yönetim kurulu üyeleri, 27 Mart 2013 tarihinde bir sonuç oturumu için bir araya gelecek.
Translate from турецкий to английский
Katılımcı olmaması nedeniyle, genel kurulu ertelemek zorundayım.
Translate from турецкий to английский
O, 2002 yılında parti yönetim kurulu başkanlığına seçildi.
Translate from турецкий to английский
O kişi çoğunluk partisi yönetim kurulu tarafından seçilir.
Translate from турецкий to английский
Diğerleri bir seçim düzenlerken, bazı devletler parti yönetim kurulu tarafından birincil adaylar seçerler.
Translate from турецкий to английский
Bir şirket kurulu var mı?
Translate from турецкий to английский
CEO'yla yapılan toplantı yönetim kurulu salonundaydı.
Translate from турецкий to английский
Ali, Anadoluspor'un altyapıdan sorumlu yönetim kurulu üyesi.
Translate from турецкий to английский
Anadoluspor'da olağan divan kurulu toplantısı yapıldı.
Translate from турецкий to английский
Anadoluspor veteran oyunculardan kurulu bir takım.
Translate from турецкий to английский
Ermeni Patriği Zaven Efendi de, Mavri Mira Kurulu ile düşünce birliği içinde çalışıyor.
Translate from турецкий to английский
Uyuşturucu ve seks üzerine kurulu bir hayatı vardı.
Translate from турецкий to английский
Xhema ise Mabetex'in yönetim kurulu uyesi.
Translate from турецкий to английский
Podstrana turizm kurulu gelişmelerden memnun.
Translate from турецкий to английский
Amerika'da başkanlık seçim sistemi bir eyalette oyların %50,01'ini alanın o eyaletteki tüm delegeleri kazanması saçmalığı üzerine kurulu olduğu için nüfusça %1 etkisi olan etnik lobiler bile seçim zamanı bol delege çıkaran kritik eyaletlerde haddinden çok daha büyük politik nüfuza sahip olabiliyor.
Film tipik iyi ile kötünün mücadelesi üzerine kurulu.
"Oralar perişan, bitik durumda. Burası cennet gibi. Ülkenizin ve hükümetin kıymetini bilin." "Madem öyle, siz neden dönmüyorsunuz amca?" "Bizim orada kurulu düzenimiz var yeğenim, yoksa bir dakika durmayız."