Узнайте, как использовать mademki в предложении на турецкий. Более 45 тщательно отобранных примеров.
Mademki boş vaktimiz var, o zaman sinemaya gidelim.
Translate from турецкий to английский
Mademki tekrar iyisin,seyahat edebilirsin.
Translate from турецкий to английский
Mademki erkek kardeşim bir üniversite öğrencisi, o çok okumak zorunda.
Translate from турецкий to английский
Mademki Tom ve Mary ayrıldılar, ona çıkma teklif etmek için sorun yok.
Translate from турецкий to английский
Mademki buradayım, sana yardım edeyim.
Translate from турецкий to английский
Mademki saat sekiz, sanırım kısa zamanda okula gitmelisin.
Translate from турецкий to английский
Mademki sen ondan bahsediyorsun, Tom'u bugün sınıfta gördüğümü hatırlamıyorum.
Translate from турецкий to английский
Mademki yağmur yağıyor, evde kalsan daha iyi olur.
Translate from турецкий to английский
Mademki on sekiz yaşındasın, ehliyet alabilirsin.
Translate from турецкий to английский
Mademki öyle söylüyor, o doğru olmalı.
Translate from турецкий to английский
Mademki Mary gitti, Tom daha mutlu.
Translate from турецкий to английский
Mademki yemek yemeyi bitirdik, gidelim.
Translate from турецкий to английский
Mademki bir söz verdin, onu tutmalısın.
Translate from турецкий to английский
Mademki yağmur durdu, eve gidebiliriz.
Translate from турецкий to английский
Mademki ben bir öğretmenim, başka türlü düşünüyorum.
Translate from турецкий to английский
Mademki yetişkinsin, ne yapacağına karar vermek sana kalmış.
Translate from турецкий to английский
Mademki bir karar verdin, uygulamalısın.
Translate from турецкий to английский
Mademki büyüyorsun, böyle davranmamalısın.
Translate from турецкий to английский
Mademki buradasın, akşam yemeği yesen iyi olur.
Translate from турецкий to английский
Mademki o yorgun, bir süre dursak iyi olur.
Translate from турецкий to английский
Mademki İtalya'dasın, Napoli'yi görmek zorundasın.
Translate from турецкий to английский
Mademki Tom burada, partiye başlayabiliriz.
Translate from турецкий to английский
Mademki buradayım, izin verin size yardım edeyim.
Translate from турецкий to английский
Mademki o, işinden ayrıldı ona güvenemem.
Translate from турецкий to английский
Mademki hepimiz buradayız veda partisine başlayabiliriz.
Translate from турецкий to английский
Mademki o hâlâ hasta muhtemelen bugün gelmeyecek.
Translate from турецкий to английский
Mademki Tom işsiz onun bir hayli boş zamanı var.
Translate from турецкий to английский
Mademki yorgunsun dinlensen iyi olur.
Translate from турецкий to английский
Mademki paran var, neden Kia'nın yerine BMW almıyorsun?
Translate from турецкий to английский
Mademki yine yalnızsın, bu hafta sonu pokere ne dersin?
Translate from турецкий to английский
Mademki bir araban var, beni daha sık ziyaret etmeye gelmelisin.
Translate from турецкий to английский
Mademki artık bir akıllı telefonun var, istediğin zaman benimle facebook'ta sohbet edebilirsin.
Translate from турецкий to английский
Mademki oda için yeni mobilya aldık, neden bu eski, yıpranmış mobilyayı atmıyoruz?
Translate from турецкий to английский
Mademki işini bitirdin eve gitmekte özgürsün.
Translate from турецкий to английский
Mademki gerçeği biliyorsun, belki daha iyi hissedeceksin.
Translate from турецкий to английский
Mademki yapacak bir şeyin yok, neden bu hafta sonu benimle balık tutmaya gelmiyorsun?
Translate from турецкий to английский
Mademki iş için doğru aletlere sahibim bu benim yapmam için kolay olacak.
Translate from турецкий to английский
Mademki neredeyse aynı seviyeye sahibiz, bazı piyano düetlerini öğrenmeye başlayabiliriz.
Translate from турецкий to английский
Mademki onun yerine internette sörf yapabiliyorsun, sörf yapmak için bir gemiye ya da tekneye sahip olmana gerek yok.
Mademki yurda gidiyorsun, Erkin'e buraya gelmesini söyler misin?
Mademki sen çok akıllısın, neden onu kendin yapmıyorsun?
Mademki yiyecek ve içecek hayvanlar için, öyleyse yağmur ve güneş de bitkiler içindir.
Mademki Bush seçildi, her zamanki gibi iş olacak.
Mademki sen burası Boston'dasın, birlikte daha fazla zaman geçirebiliriz.
Mademki sosisli istedin, yanında goralı benden olsun.