Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "millet"

Узнайте, как использовать millet в предложении на турецкий. Более 98 тщательно отобранных примеров.

Zengin adam bir Millet satın aldı.
Translate from турецкий to английский

O benim arkadaşımdır. Hey millet onu tanıyor musunuz?
Translate from турецкий to английский

Bütün millet kahramanın ölümüne yas tuttu.
Translate from турецкий to английский

Bütün millet seçimlerde oy kullandı.
Translate from турецкий to английский

Millet yuvarlak masanın etrafında toplandı.
Translate from турецкий to английский

Bu ülkede, biz, yükvücut bir millet, yekvücut bir halk olarak yücelir veya düşeriz. Gelin, siyasetimizi uzun zamandır zehirleyen o aynı partizanlık, detaycılık ve hamlık duygularının cazibesine, hep birlikte karşı koyalım.
Translate from турецкий to английский

Millet kralın ölümünün yasını tuttu.
Translate from турецкий to английский

Millet beraber gelişmeli ve alım gücü bireyler arasında daha adil dağıtılmalı.
Translate from турецкий to английский

Hey millet, kulak verin!
Translate from турецкий to английский

Dilsiz millet olmaz.
Translate from турецкий to английский

Size yardım edebilir miyim millet?
Translate from турецкий to английский

Tüm millet, yoksulluğa karşı bir savaş yürütüyor.
Translate from турецкий to английский

İki millet savaş hâlindeler.
Translate from турецкий to английский

Kökü millet olanın kurutulması mümkün mü?
Translate from турецкий to английский

Millet sandıkta bunlara cevabını verdi.
Translate from турецкий to английский

Biz millet olarak, eleştirmeyi çok seviyoruz.
Translate from турецкий to английский

Beyler, bu millet her şeyin farkında, haberiniz olsun!
Translate from турецкий to английский

Bu millet sahipsiz değildir.
Translate from турецкий to английский

Aslında Dünya Savaşları'nın arkasında olan millet kimdi?
Translate from турецкий to английский

Benim millet bana onun hakkında hikayeler anlatırdı.
Translate from турецкий to английский

Siz ne hakkında konuşuyordunuz millet?
Translate from турецкий to английский

Pekala, millet, kendinize hakim olun.
Translate from турецкий to английский

Pekala, millet, gidelim.
Translate from турецкий to английский

Sizin neyiniz var millet?
Translate from турецкий to английский

Uykunuz yok mu millet?
Translate from турецкий to английский

Sizi çok özlüyorum millet.
Translate from турецкий to английский

Naber millet?
Translate from турецкий to английский

Hadi millet, dans edelim!
Translate from турецкий to английский

Binden az millet vardı.
Translate from турецкий to английский

Millet, bu sadece yeterince iyi değildi.
Translate from турецкий to английский

Bunu sizsiz yapamam, millet.
Translate from турецкий to английский

Millet silahlanmaya başladı.
Translate from турецкий to английский

Merhaba, millet.
Translate from турецкий to английский

Millet size bir şey sormama izin verin.
Translate from турецкий to английский

Dinle millet!
Translate from турецкий to английский

Haydi millet, olumlu olalım.
Translate from турецкий to английский

Yüz tane millet, anlaşmayı onayladı.
Translate from турецкий to английский

Bilgisiz bir millet güçsüz bir millettir.
Translate from турецкий to английский

Hoş geldiniz millet.
Translate from турецкий to английский

Hey millet, naber?
Translate from турецкий to английский

Birçok millet konuşmalarında Rus küfürleri kullanıyor.
Translate from турецкий to английский

Çok teşekkür ederim, millet.
Translate from турецкий to английский

Hepsi bu kadar millet.
Translate from турецкий to английский

Millet, Tom'u devlet başkanı seçti.
Translate from турецкий to английский

Tamam millet, gidelim.
Translate from турецкий to английский

Tamam millet, dinleyin.
Translate from турецкий to английский

Tamam millet, devam edin.
Translate from турецкий to английский

Burada görülecek hiçbir şey yok, millet. Devam edin.
Translate from турецкий to английский

Gözlerinizi açık tutun, millet.
Translate from турецкий to английский

Bu doğru, millet!
Translate from турецкий to английский

Japonlar dünyadaki herhangi bir millet kadar çalışkandır.

Afrika'daki birçok millet Fransızca konuşuyor.

Gözlerinizi açın, millet!

Millet varlığı sona erdi.

Orada bekleyin, millet.

Ben hemen döneceğim, millet.

Sınav sırasında konuşmak yok millet.

Saldırı altındayız millet!

Onu tekrar yapalım, millet.

Sakin olalım, millet.

Millet kutuplaşmış durumda.

İyi hafta sonları, millet.

Millet aklınızı mı kaybettiniz?

Millet, canım pizza istiyor.

Gözlerim bilgisayardan dört köşe oldu. Bu günlük bu kadar yeter, millet, iyi geceler.

Millet aç aç!

Bu millet çile çekmeye alışıktır.

Millet deliye hasret, biz akıllıya.

Vatan millet Sakarya edebiyatıyla işler yürümez.

Millet benim aklımdan zorum olduğunu düşünüyor.

Millet büyük resmi gördü.

Millet bu oyunun farkında.

Bu millet âlim değildir ama ariftir.

Millet hep bir ağızdan nakaratı söylüyordu.

Japonlar iş ahlakı yüksek bir millet.

Almanlar disiplinli bir millet.

Aklına gelen bir şey yoksa, millet ne düşünüyor ona bir bak.

Millet Ay'a, biz yaya.

Millet tatilde.

Millet izinde.

Millet için hayatını feda etti.

Dik dur, eğilme; bu millet seninle!

Seçime gideceksen gel, millet seni bekliyor.

Siyaset kendi mecrasında akar. Sen istediğini değiştir, millet tabanda ittifakını kurar.

Bir kimse ‘tek millet' ilkesine karşı olduğunu söyleyebilir mi?

Millet iyice koronayak oldu.

Millet yapay zekâyla uğraşıyor, biz geri zekâlılarla.

Siyasette mevzubahis paraysa din, vatan, millet teferruattır.

Biz olanı gizliyoruz, millet olmayanı anlatıyor.

Ecevit zamanında millet yazar kasa atıyordu da bir şey olmuyordu, şimdi Tweet atmaya bile çekinenler var.

"İstanbul'da ekmek 2,5 lira olmuş." "Desene millet artık ekmek değil, Ekmek Bey diyecek."

Güncel anketlerin çoğunda Millet İttifakı, Cumhur İttifakı'nın önünde.

Utanmadan, sıkılmadan sokaklara döküleceklermiş. Ya siz 15 Temmuz'u görmediniz mi? Nereye dökülürseniz dökülün, 15 Temmuz'da o sokağa dökülenlere bu millet nasıl dersini verdiyse siz de dökülün, siz de aynı dersi evvelallah alırsınız. Bizler Cumhur İttifakı olarak hepinizi önümüze katar, gideceğiniz yere kadar kovalarız.

Ey saraydaki şahıs, oy oranlarını gördükçe dilinin söylediğini kulakların duymaz oldu. Resmen iç savaş naraları atmaya başladın. Bu millet bunları yemez! Bu millet sen ve sülalen saraylarda yaşayasınız diye sokaklarda kan dökmeyecek. Seni ve beslemelerini seçimle göndereceğiz. Sarayını da öğrencilerin hizmetine vermeden önce üç ay boyunca her gün 10.00-20.00 saatleri arasında halkımızın ziyaretine açacağız. Çoluk çocuk, anne baba herkes senin nasıl bir şaşaa içinde yaşadığını görecek.

Merhaba millet! Ben Hacı.

Millet ne zaman uyanacak?

Her millet, millî bayramlarını kutlar.

Nevruz, birçok millet tarafından kutlanan bir bayramdır.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский