Узнайте, как использовать millet в предложении на турецкий. Более 98 тщательно отобранных примеров.
Zengin adam bir Millet satın aldı.
Translate from турецкий to английский
O benim arkadaşımdır. Hey millet onu tanıyor musunuz?
Translate from турецкий to английский
Bütün millet kahramanın ölümüne yas tuttu.
Translate from турецкий to английский
Bütün millet seçimlerde oy kullandı.
Translate from турецкий to английский
Millet yuvarlak masanın etrafında toplandı.
Translate from турецкий to английский
Bu ülkede, biz, yükvücut bir millet, yekvücut bir halk olarak yücelir veya düşeriz. Gelin, siyasetimizi uzun zamandır zehirleyen o aynı partizanlık, detaycılık ve hamlık duygularının cazibesine, hep birlikte karşı koyalım.
Translate from турецкий to английский
Millet kralın ölümünün yasını tuttu.
Translate from турецкий to английский
Millet beraber gelişmeli ve alım gücü bireyler arasında daha adil dağıtılmalı.
Translate from турецкий to английский
Hey millet, kulak verin!
Translate from турецкий to английский
Dilsiz millet olmaz.
Translate from турецкий to английский
Size yardım edebilir miyim millet?
Translate from турецкий to английский
Tüm millet, yoksulluğa karşı bir savaş yürütüyor.
Translate from турецкий to английский
İki millet savaş hâlindeler.
Translate from турецкий to английский
Kökü millet olanın kurutulması mümkün mü?
Translate from турецкий to английский
Millet sandıkta bunlara cevabını verdi.
Translate from турецкий to английский
Biz millet olarak, eleştirmeyi çok seviyoruz.
Translate from турецкий to английский
Beyler, bu millet her şeyin farkında, haberiniz olsun!
Translate from турецкий to английский
Bu millet sahipsiz değildir.
Translate from турецкий to английский
Aslında Dünya Savaşları'nın arkasında olan millet kimdi?
Translate from турецкий to английский
Benim millet bana onun hakkında hikayeler anlatırdı.
Translate from турецкий to английский
Siz ne hakkında konuşuyordunuz millet?
Translate from турецкий to английский
Pekala, millet, kendinize hakim olun.
Translate from турецкий to английский
Pekala, millet, gidelim.
Translate from турецкий to английский
Sizin neyiniz var millet?
Translate from турецкий to английский
Uykunuz yok mu millet?
Translate from турецкий to английский
Sizi çok özlüyorum millet.
Translate from турецкий to английский
Naber millet?
Translate from турецкий to английский
Hadi millet, dans edelim!
Translate from турецкий to английский
Binden az millet vardı.
Translate from турецкий to английский
Millet, bu sadece yeterince iyi değildi.
Translate from турецкий to английский
Bunu sizsiz yapamam, millet.
Translate from турецкий to английский
Millet silahlanmaya başladı.
Translate from турецкий to английский
Merhaba, millet.
Translate from турецкий to английский
Millet size bir şey sormama izin verin.
Translate from турецкий to английский
Dinle millet!
Translate from турецкий to английский
Haydi millet, olumlu olalım.
Translate from турецкий to английский
Yüz tane millet, anlaşmayı onayladı.
Translate from турецкий to английский
Bilgisiz bir millet güçsüz bir millettir.
Translate from турецкий to английский
Hoş geldiniz millet.
Translate from турецкий to английский
Hey millet, naber?
Translate from турецкий to английский
Birçok millet konuşmalarında Rus küfürleri kullanıyor.
Translate from турецкий to английский
Çok teşekkür ederim, millet.
Translate from турецкий to английский
Hepsi bu kadar millet.
Translate from турецкий to английский
Millet, Tom'u devlet başkanı seçti.
Translate from турецкий to английский
Tamam millet, gidelim.
Translate from турецкий to английский
Tamam millet, dinleyin.
Translate from турецкий to английский
Tamam millet, devam edin.
Translate from турецкий to английский
Burada görülecek hiçbir şey yok, millet. Devam edin.
Translate from турецкий to английский
Gözlerinizi açık tutun, millet.
Translate from турецкий to английский
Bu doğru, millet!
Translate from турецкий to английский
Japonlar dünyadaki herhangi bir millet kadar çalışkandır.
Afrika'daki birçok millet Fransızca konuşuyor.
Gözlerinizi açın, millet!
Millet varlığı sona erdi.
Orada bekleyin, millet.
Ben hemen döneceğim, millet.
Sınav sırasında konuşmak yok millet.
Saldırı altındayız millet!
Onu tekrar yapalım, millet.
Sakin olalım, millet.
Millet kutuplaşmış durumda.
İyi hafta sonları, millet.
Millet aklınızı mı kaybettiniz?
Millet, canım pizza istiyor.
Gözlerim bilgisayardan dört köşe oldu. Bu günlük bu kadar yeter, millet, iyi geceler.
Millet aç aç!
Bu millet çile çekmeye alışıktır.
Millet deliye hasret, biz akıllıya.
Vatan millet Sakarya edebiyatıyla işler yürümez.
Millet benim aklımdan zorum olduğunu düşünüyor.
Millet büyük resmi gördü.
Millet bu oyunun farkında.
Bu millet âlim değildir ama ariftir.
Millet hep bir ağızdan nakaratı söylüyordu.
Japonlar iş ahlakı yüksek bir millet.
Almanlar disiplinli bir millet.
Aklına gelen bir şey yoksa, millet ne düşünüyor ona bir bak.
Millet Ay'a, biz yaya.
Millet tatilde.
Millet izinde.
Millet için hayatını feda etti.
Dik dur, eğilme; bu millet seninle!
Seçime gideceksen gel, millet seni bekliyor.
Siyaset kendi mecrasında akar. Sen istediğini değiştir, millet tabanda ittifakını kurar.
Bir kimse ‘tek millet' ilkesine karşı olduğunu söyleyebilir mi?
Millet iyice koronayak oldu.
Millet yapay zekâyla uğraşıyor, biz geri zekâlılarla.
Siyasette mevzubahis paraysa din, vatan, millet teferruattır.
Biz olanı gizliyoruz, millet olmayanı anlatıyor.
Ecevit zamanında millet yazar kasa atıyordu da bir şey olmuyordu, şimdi Tweet atmaya bile çekinenler var.
"İstanbul'da ekmek 2,5 lira olmuş." "Desene millet artık ekmek değil, Ekmek Bey diyecek."
Güncel anketlerin çoğunda Millet İttifakı, Cumhur İttifakı'nın önünde.
Utanmadan, sıkılmadan sokaklara döküleceklermiş. Ya siz 15 Temmuz'u görmediniz mi? Nereye dökülürseniz dökülün, 15 Temmuz'da o sokağa dökülenlere bu millet nasıl dersini verdiyse siz de dökülün, siz de aynı dersi evvelallah alırsınız. Bizler Cumhur İttifakı olarak hepinizi önümüze katar, gideceğiniz yere kadar kovalarız.
Ey saraydaki şahıs, oy oranlarını gördükçe dilinin söylediğini kulakların duymaz oldu. Resmen iç savaş naraları atmaya başladın. Bu millet bunları yemez! Bu millet sen ve sülalen saraylarda yaşayasınız diye sokaklarda kan dökmeyecek. Seni ve beslemelerini seçimle göndereceğiz. Sarayını da öğrencilerin hizmetine vermeden önce üç ay boyunca her gün 10.00-20.00 saatleri arasında halkımızın ziyaretine açacağız. Çoluk çocuk, anne baba herkes senin nasıl bir şaşaa içinde yaşadığını görecek.
Merhaba millet! Ben Hacı.
Millet ne zaman uyanacak?
Her millet, millî bayramlarını kutlar.
Nevruz, birçok millet tarafından kutlanan bir bayramdır.