Узнайте, как использовать olmasın в предложении на турецкий. Более 78 тщательно отобранных примеров.
Neden olmasın?
Translate from турецкий to английский
"Sana katılabilir miyim?" "Neden olmasın?"
Translate from турецкий to английский
Gençlik ve cinsiyetiyle ilgili bilgi işine karşı bir ön yargıya sebep olmasın diye Bayan Cockburn adını gizledi.
Translate from турецкий to английский
O, başarısız olmasın diye çok çalıştı.
Translate from турецкий to английский
Geç olsun da güç olmasın.
Translate from турецкий to английский
Bu konuda hiç hata olmasın.
Translate from турецкий to английский
"Neden" "Neden olmasın?"
Translate from турецкий to английский
Ben sana güvenmesem o mektubu yollamazdım. Asıl sorun sakın senin bana güvenmemen olmasın?
Translate from турецкий to английский
Kimsenin mutsuz olmadığı bir dünya neden olmasın?
Translate from турецкий to английский
Arkadaşlık bu kadar basitse olmasın.
Translate from турецкий to английский
Biliyorum, her şeyin zamanı var ama onunla arkadaş olmamız neden mümkün olmasın?
Translate from турецкий to английский
Aşk ve sevgi görev bağlamında bir iş olarak görülüyorsa olmasın daha iyi.
Translate from турецкий to английский
Bu sana mâni olmasın.
Translate from турецкий to английский
Bu size mâni olmasın.
Translate from турецкий to английский
Sadece savaşlar olmasın isterdim.
Translate from турецкий to английский
Dua edelim; Mary'ye bir şey olmasın.
Translate from турецкий to английский
Aman sabahlar olmasın.
Translate from турецкий to английский
Ayıp olmasın ama, o biraz deli.
Translate from турецкий to английский
Korkun olmasın.
Translate from турецкий to английский
Mary benden duymuş olmasın.
Translate from турецкий to английский
Kibrin sana engel olmasın.
Translate from турецкий to английский
İnsanlar, bunun farkında olsun veya olmasın, sürekli mutluluk ararlar.
Translate from турецкий to английский
Evet neden olmasın !
Translate from турецкий to английский
Başka bir dünya savaşı asla olmasın!
Translate from турецкий to английский
"Neden?" "Niçin olmasın?"
Translate from турецкий to английский
Gizlimiz saklımız olmasın.
Translate from турецкий to английский
"Bunu giyemem." "Neden olmasın? Sende harika durdu."
Translate from турецкий to английский
Her ne olursa olsun, yüzünüzden tebessüm eksik olmasın.
Translate from турецкий to английский
Hiç endişeniz olmasın.
Translate from турецкий to английский
Her ne yapacaksan, Tom'un yapacağından haberi olmasın.
Translate from турецкий to английский
Mutlu odur ki, artık hiçbir şeyde gözü olmasın.
Translate from турецкий to английский
Mümkünse, neden olmasın?
Translate from турецкий to английский
"Bunu neden yapıyorsun?" "Neden olmasın?"
Translate from турецкий to английский
Peki, neden olmasın?
Translate from турецкий to английский
Evet, neden olmasın?
Translate from турецкий to английский
O, sınavda başarısız olmasın diye çok çalıştı.
Translate from турецкий to английский
Tabii neden olmasın?
Translate from турецкий to английский
Tabii ki, neden olmasın.
Translate from турецкий to английский
Neden olmasın? O benden sadece 20 yaş büyük.
Translate from турецкий to английский
Emin misin? Neden olmasın?
Translate from турецкий to английский
"Tom'a söylemeyeceksin, değil mi?" "Ve neden olmasın?"
Translate from турецкий to английский
Hiç kuşkunuz olmasın, onlar son derece tehlikelidirler.
Translate from турецкий to английский
"Yürüyüşe ne dersin?" "Neden olmasın? Mutlu olurum"
Translate from турецкий to английский
Hiç şüphen olmasın; bu bağışı yapmada hiçbir art niyetim yok.
Translate from турецкий to английский
Hiç şüphen olmasın.
Translate from турецкий to английский
"Denemek istiyor musun?" "Neden olmasın?"
Translate from турецкий to английский
Geç olsun güç olmasın, değil mi?
Translate from турецкий to английский
Hiçbir şey o kadar kötü değildir ki, iyi bir yanı olmasın.
Translate from турецкий to английский
Sami, Leyla'ya güveniyordu ve neden olmasın?
"İçeriye bakabilir miyim?" "Tabii, neden olmasın?"
Tabii, neden olmasın?
Geç olsun, güç olmasın.
Eksik olmasın, çok yardımcı oldu.
Tom "bana yâr olmayan başkasına da yâr olmasın" mantığıyla hareket ediyor.
Geçmiş olmasın.
Annesi Ali'nin poposuna pişik olmasın diye pudra sürdü.
"Yarın da yarın, bugün olmasın da ne zaman olursa olsun." der bütün tembel insalar.
Umalım da bu Tom olmasın.
Övünmek gibi olmasın ama, kızlarla buluşmada hiç sorun yaşamadım.
Prag'ın baharı vardı, Belgrad'ın neden olmasın?
Uzakta olsun da toprağın altında olmasın.
Profiline baktığımı görüp rahatsız olmasın diye yazdığı cümleyi çekinip çevirmedim.
Göbeği belli olmasın diye poz verirken karnını içine çekti.
Aman sabahlar olmasın!
Şifren kolay tahmin edilebilecek şeyler olmasın.
Gece gıcırtı sesi olmasın diye kapının menteşesini yağladım.
"İngilizcen çok iyi." "Normal, üniversitede filoloji okumuştum." "Filoloji ne ya? Diloloji olmasın o?"
Tahtada olsun ya da olmasın iyi satranç oynayamıyorum.
"Şimdi dışarı çıkmamalısın." "Neden olmasın?"
Neden diye sorma. Neden olmasın diye sor.
"Benim sorumu bir soru ile cevaplandıramazsın" Neden olmasın?
Tabii ki, halk savaş istemez. Nedeni ise, neden bir çiftçinin hayatını riske atmak istesin ki? En iyi senaryoda bile, sağ salim geri dönmek dışında kazanabileceği bir şey yok. Tabii ki, basit insanlar Rusya'da, İngiltere'de, Amerika'da ve Almanya'da da savaş istemezler. Bu açık. Ancak sonuçta, bir ülkenin liderleri politikayı belirleyen kişilerdir ve demokrasi, faşist diktatörlük, parlamento veya komünist diktatörlük olsun, halkı katılıma teşvik etmek her zaman kolaydır. [...] Halk, oy hakkı olsun olmasın, liderlerin emirlerini izlemek için her zaman harekete geçirilebilir. Bu çok kolay. Tek yapmanız gereken halka saldırıldığını söylemek ve barışçıllara vatanseverlik eksikliği atfetmek ve ülkeyi tehlikeye soktuklarını iddia etmektir. Bu yöntem her ülkede işe yarar.
Cereyan olmasın diye kapıyı kapattık.
Şu an hayatta olsun ya da olmasın, hangi müzisyenin canlı konserine gitmek isterdin?
Şu an hayatta olsun ya da olmasın, kimle birlikte aynı sofrada olmak isterdin ve neden?
Bu konuda hiç şüpheniz olmasın, bana karşı olan olumsuz hisleriniz karşılıklıdır.
Bunu ayıp olmasın diye sana söylemedim.
Çocuğuna söyle ki ota boka maydanoz olmasın.