Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "orta"

Узнайте, как использовать orta в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

En uzun parmak orta parmaktır.
Translate from турецкий to английский

Bu muhteşem katedral Orta Çağ'a dayanır.
Translate from турецкий to английский

O tapınak türü, başta Mısır olmak üzere tüm Orta Doğu'yu etkiledi.
Translate from турецкий to английский

Elin beş parmağı var: başparmak, işaret parmağı, orta parmak, yüzük parmağı ve serçe parmak.
Translate from турецкий to английский

Bifteğimi orta büyüklükte severim.
Translate from турецкий to английский

Orta çağ Rönesansa yol açtı.
Translate from турецкий to английский

Orta derecede egzersiz sana iyi gelecektir.
Translate from турецкий to английский

Soğuk Savaş aynı zamanda Orta Doğuyu da etkiledi.
Translate from турецкий to английский

Tom Orta Amerika'yı ziyaret etmek istedi.
Translate from турецкий to английский

Senin evinin ve benimkinin arasında orta noktada buluşalım.
Translate from турецкий to английский

Onlar orta düzeyde öğrenciler.
Translate from турецкий to английский

O, orta tabakadandır.
Translate from турецкий to английский

Orta yaşta bir genç her gün ne kadar televizyon izler?
Translate from турецкий to английский

Kazancımız ve giderimiz arasında orta yolu bulmalıyız.
Translate from турецкий to английский

O, orta yaşlı şişman bir kadındır.
Translate from турецкий to английский

"Kahvenizi nasıl istersiniz?" "Orta lütfen."
Translate from турецкий to английский

Ben her zaman orta hızda araba sürerim.
Translate from турецкий to английский

Bifteğimi orta pişmiş severim.
Translate from турецкий to английский

Esas branşım orta çağ Avrupa tarihidir.
Translate from турецкий to английский

Avusturya, Orta Avrupa'da parlamenter bir cumhuriyettir ve dokuz federal eyaletten oluşur.
Translate from турецкий to английский

Orta Asya'daki seyahatlerinden döndü.
Translate from турецкий to английский

İspanyolca üç kelimeyi bir araya getiremiyor, ve orta düzey olduğunu iddia ediyor.
Translate from турецкий to английский

Başkan Barack Obama Orta Doğuda ve başka yerde demokrasileri isteyenler için örnek olarak Polonya'yı övdü.
Translate from турецкий to английский

Benim dışında orta çağ müziğinden hoşlanan bildiğim tek kişisin.
Translate from турецкий to английский

Kazakistan, Orta Asya'nın gelişmiş ülkelerinden biridir.
Translate from турецкий to английский

Fransızca'yı orta seviyede anlayabiliyorum, fakat konuşamıyorum.
Translate from турецкий to английский

Develerin Orta Doğuda çok yararlı olduğunu söylemeye gerek yok.
Translate from турецкий to английский

Kayakla atlama İskandinav ülkeleri ve Orta Avrupa'da popülerdir.
Translate from турецкий to английский

Onun kökenini belirlemek için orta çağlara geri gitmeliyiz.
Translate from турецкий to английский

Kazakistan, Orta Asya'daki gelişmiş ülkelerden biridir.
Translate from турецкий to английский

Orta çağ tarihinde uzmanlaşıyorum.
Translate from турецкий to английский

Yemen, Orta Doğu'da bir ülkedir.
Translate from турецкий to английский

Tanrım! Frankfurt Orta Doğu'da değil Almanya'da.
Translate from турецкий to английский

Orta Doğu petrol fiyatları varil başına beş dolar fırladı.
Translate from турецкий to английский

Orta sınıfım.
Translate from турецкий to английский

Kazakistan, Orta Asya'daki en geniş ülkedir.
Translate from турецкий to английский

Böyle şeyler ulu orta konuşulmaz.
Translate from турецкий to английский

Tom parkta çekici orta yaşlı bir bayan gördü.
Translate from турецкий to английский

Tom orta yaş krizi geçiriyor.
Translate from турецкий to английский

Onlar orta sınıfın üyeleriydi
Translate from турецкий to английский

Obama yukarıdan aşağıya ekonominin asla işe yaramadığını söyledi. Ülke sadece çok üstte olanlar iyi yaptıkları zaman ülke başarılı olmaz.Biz orta tabaka daha da büyüdüğü zaman, daha fazla güvenlik hissettiğinde başarılı oluruz.

Hava korsanları orta doğu ülkelerindendi.

Bir orta-yaş krizine giriyor.

ABC haberine göre, diğer jet yolcu uçağı Orta Doğu'da kaçırıldı.

Maria orta direk bir çevrede yaşıyor.

Orta dereceli egzersiz hem aklımızı hem bedenimizi tazeler.

Tom orta tabaka, değil mi?

"Burjuva" terimi hem orta hem de üst sınıflara bir hakaret olarak kullanılabilir.

Ben orta tabaka değilim.

Meryem klasik bir orta sınıf Amerikan annesi.

"Kahvenizi nasıl alırsınız?" "Sütlü ve orta şekerli, bir zahmet."

1342 seli orta Avrupa tarihinin en büyük seliydi.

Loncalar orta çağda toplumun önemli bir parçasıydı.

Ben orta çağ müziğinden son derece etkilendim.

Konferans salonundaki en kötü koltuk ses mühendisinin tam arkasında 12. sıradaki orta koltuktur.

Orta Doğu hâlâ barut fıçısı olarak kabul ediliyor.

Orta çağ 1.000 yıl sürdü.

Profesör Orta Doğu hakkında ders verdi.

Profesör, Orta Doğu üzerine bir ders verdi.

Ulu orta birinin eşini öpmesi, bazı ülkelerde normal bir davranış olarak görülür.

Örneğin Orta Doğu'nun Orta Amerika'dan daha önemli olduğunu sana düşündürten şey ne?

Akşamları orta derecede egzersiz uyumaya yardım eder.

Orta Çağda din çok önemliydi.

Yolun orta şeridinde seyretme.

Suudi Arabistan Orta Doğu'nun en büyük ülkesidir.

Orta yaşlı kadınlar yol boyunca yüksek sesle konuşmaya devam ettiler.

Orta Afrika Cumhuriyetine Sango dilinde "Ködörösêse tî Bêafrîka" denilmektedir.

Bu lastik izleri orta boy bir araç tarafından yapıldı.

Bush Orta Asya petrolünü kontrol etmek için savaşmak istemiyor.

Ben komplo teorilerine inanmam. Ben sadece Orta doğu'da tükenmiş uranyum patlayıcı ve fosfor bombalarının kullanımı ve petrol ve diğer stratejik hedefler için Irak ve Afganistanın imhası gibi gerçeklere inanıyorum.

Avusturya, Orta Avrupa'da yer almaktadır.

Din, Orta Çağ'da önemli bir rol oynamıştır.

Nikaragua Orta Amerika'nın en büyük ülkesidir.

Spiker orta yaşlıdır.

Amerika büyük sanayilere yatırım yaparken, İtalya küçük ve orta ölçekli sanayilere yatırım yapıyor.

Tom ve Mary'nin bir orta çağ düğünü vardı.

Onun babası orta sınıftan bir İngiliz erkeği.

Macaristan, Orta Avrupa'da yer alan bir devlettir.

Geçen sene orta ikideydin, değil mi?

Orta Çağ'da onur, özgür insanların ve de Hristiyanların hayatının temelini oluşturuyordu.

Mesut Özil dünyanın en iyi orta saha oyuncularından biridir.

Orta ve ileri dil kursları öğretilen dilde verilir.

Tom orta sınıf bir mahallede büyüdü.

Üzengi örs ve iç kulak arasında, orta kulakta bir kemiktir.

Orta Doğu'nun Andes'ten daha önemli olduğunu sana ne düşündürüyor?

Orta Doğu'nun Avustralya'nın büyük çöllerinden daha önemli olduğunu sana ne düşündürüyor?

O, orta yaşlı bir kadındı.

Tom ve Mary bir orta çağ evinde yaşıyor.

Orta yaşlı adam tecavüz ile suçlandı.

Tom, Etsy'de bir Orta Çağ gömleği satın aldı.

Bazı Orta Doğulular daha dindar çözümler arıyor.

Son zamanlarda top gibi bir göbek büyütüyorum. Bu orta yaş olmalı.

Almanya Orta Avrupa'dadır.

Demirhindi, birçok Güney Asya ve Orta Amerika mutfaklarında popüler.

Bu bir üst orta sınıf komşuluğu olarak düşünülmektedir.

Mary egzotik bir orta doğu güzeliydi.

Orta çağlarda, Kutsal Yazılara karşı çıkan herhangi biri öldürüldü.

Hiç kimse Orta Doğu'da bir savaş olup olmayacağını bilmiyor.

Burası bir orta doğu ülkesi.

Çatal kullanıcıları temel olarak Avrupa, Kuzey Amerika ve Latin Amerika'da; yemek çubuğu kullanıcıları Doğu Asya'da ve parmak kullanıcıları ise Afrika, Orta Doğu, Endonezya ve Hindistan'dadırlar.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский