Узнайте, как использовать pahasına в предложении на турецкий. Более 74 тщательно отобранных примеров.
Hayatım pahasına onu koruyacağım.
Translate from турецкий to английский
O, ne pahasına olursa olsun işi bitirmeye kararlıydı.
Translate from турецкий to английский
Ben, ne pahasına olursa olsun ona yardım etmeliyim.
Translate from турецкий to английский
Ben, ne pahasına olursa olsun onu başaracağım.
Translate from турецкий to английский
İnsanlar genellikle kendi mahremiyetleri pahasına ünlü olurlar..
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun bu planı uygulayacağım.
Translate from турецкий to английский
Kapıda her ne pahasına olursa olsun sizi görmek isteyen bir adam var.
Translate from турецкий to английский
Bir itfaiyecinin hayatını pahasına yangın söndürüldü.
Translate from турецкий to английский
Çok canlar pahasına savaş sona erdi.
Translate from турецкий to английский
Hayatın pahasına niçin öyle aptalca bir şey yaptın?
Translate from турецкий to английский
Ben her ne pahasına olursa olsun onu yapacağım.
Translate from турецкий to английский
O, ona hayatı pahasına güvenir.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun onu görmek istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun, savaşı önlemeliyiz.
Translate from турецкий to английский
Sağlığı pahasına mükemmel bir bilim adamı oldu.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun savaştan kaçınılmalı.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun onu satmazdım.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun özgürlüğümüzü savunmalıyız.
Translate from турецкий to английский
O, kendi hayatı pahasına bile olsa başarmak istedi.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun ona yardım etmek zorundayım.
Translate from турецкий to английский
Hayatları pahasına yangınla mücadele etmeye devam ettiler.
Translate from турецкий to английский
Birçok hayat pahasına savaşı kazandılar.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun amacımıza ulaşmalıyız.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun onu kurtarmalıyım.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun bundan sakın.
Translate from турецкий to английский
Sağlığı pahasına çalıştı.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun, bu iş bitmeli!
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun Amerika'da yaşamak istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Ekonomik büyüme çevre kirliliği pahasına sürdürülmemelidir.
Translate from турецкий to английский
Konserin, ne pahasına olursa olsun, bir başarı olmasını istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun onu görmeliyim.
Translate from турецкий to английский
Bu her ne pahasına olursa olsun satılık değil.
Translate from турецкий to английский
O, kendi hayatı pahasına onu kurtardı.
Translate from турецкий to английский
Arkadaşım kendi hayatı pahasına kızı kurtardı.
Translate from турецкий to английский
O, kendi hayatı pahasına boğulan çocuğu kurtardı.
Translate from турецкий to английский
Asker kendi hayatı pahasına arkadaşını kurtardı.
Translate from турецкий to английский
Kendi hayatı pahasına bebeğinin hayatını kurtardı.
Translate from турецкий to английский
Hayatı pahasına küçük kızı kurtardı.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun Tom durmuş olmalı.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun şarkıcı olmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Bu baraj birçok can pahasına yapıldı.
Translate from турецкий to английский
Düğününe her ne pahasına olursa olsun gelirim.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun.
Translate from турецкий to английский
Ne pahasına olursa olsun başarılı olmaya kararlı.
Bunu hayatım pahasına koruyacağım.
Zafer çok can pahasına kazanıldı.
Ne pahasına olursa olsun onu başaracağım.
Herkes ne pahasına olursa olsun kendilerini zenginleştirmek istiyor, ne pahasına olursa olsun.
Bu hak ne pahasına olursa olsun korunmalıdır.
Ne pahasına olursa olsun bu işi bitirmeliyiz.
Ne pahasına olursa olsun, onu istediğini söyledin!
Ne pahasına olursa olsun kazanmalıyız.
Onursuzluk pahasına savaştan kaçınmak istedin.
O görevini sağlığı pahasına yaptı.
Ne pahasına olursa olsun, gitmen gerektiğini sanmıyorum.
Faşizm her ne pahasına olursa olsun ortadan kaldırılacak toplumsal bir patolojidir.
Her ne pahasına olursa olsun savaştan kaçınmalıyız.
Böyle bir ekonomik program yoksulların pahasına zenginlere yardımcı olacaktır.
Jim, her ne pahasına olursa olsun her zaman beladan kaçınır.
Her ne pahasına olursa olsun kazanmak istedik.
Leyla ne pahasına olursa olsun kazanmak istiyordu.
Leyla ne pahasına olursa olsun kaçmak istiyordu.
Leyla, oğlunu her ne pahasına olursa olsun koruyacaktır.
Otsvoyen ne pahasına olursa olsun adamın dikkatini çekmeye karar verdi.
Tom, sıkı çalışarak para kazananlar pahasına yaşayan bir parazittir.
Ne pahasına olursa olsun, bunu yapmaya çalışacağım.
Ne pahasına olursa olsun amacıma ulaşmak zorundayım.
Ne pahasına olursa olsun savaşa engel olmak zorundayız.
Bu ne pahasına olursa olsun kaçınmamız gereken bir şey.
Bunu ne pahasına olursa olsun yapacağım.
Ne pahasına olursa olsun orada olacağım.
Haklarımızı ne pahasına olursa olsun almaya kararlıydık.
İşini sağlığı pahasına kurdu.
Ne pahasına olursa olsun seni koruyacağım.