Узнайте, как использовать tıpkı в предложении на турецкий. Более 78 тщательно отобранных примеров.
Tıpkı annesine benziyor.
Translate from турецкий to английский
Küçük ev, şimdiye kadar tıpkı altındaki kadar iyi olmasına rağmen,eski püskü görünmeye başladı.
Translate from турецкий to английский
Tom tıpkı sizin gibi.
Translate from турецкий to английский
O, tıpkı babasına benziyor.
Translate from турецкий to английский
Tom tıpkı benim gibi.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı batan bir gemiyi terk eden fareler gibi.
Translate from турецкий to английский
Bu tıpkı ayda yürümek gibi bir şey.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı babasına benziyor.
Translate from турецкий to английский
Bu giysinin içinde tıpkı bir sporcu gibi görünüyorum fakat gerçek şu ki hiç spor yapmam.
Translate from турецкий to английский
Bebek tıpkı annesine benziyordu.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı bebek gibi.
Translate from турецкий to английский
Kent tıpkı önceden olduğu gibiydi.
Translate from турецкий to английский
Tom tıpkı senin gibi yüzmeyi seviyor.
Translate from турецкий to английский
Tom ve ben tıpkı kardeş gibiyiz.
Translate from турецкий to английский
Küçük kedi yavruları süt üretmeye teşvik etmek için annelerinin karnını ovarlar, bu yüzden yetişkin kediler seni ovduklarında bu seninle mutlu ve rahat oldukları anlamına gelir- tıpkı sen onların anneleriymişsin gibi.
Translate from турецкий to английский
İsteğimi kabul et, tıpkı benim de seninkini kabul ettiğim gibi.
Translate from турецкий to английский
Dikkat et, yoksa tam bir kaltak olup çıkacaksın, tıpkı annen gibi.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı sizin buyurduğunuz gibi!
Translate from турецкий to английский
Tıpkı bana benziyor?
Translate from турецкий to английский
Zamanı da tıpkı oksijen gibi bir kaynak olarak düşünmeliyiz.
Translate from турецкий to английский
Her şey tıpkı bıraktığınız gibi aynı yerlerine yerleştirildi.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı senin gibi, genç ve hırslıydım.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı baban gibi uzun boylusun.
Translate from турецкий to английский
Tom da tıpkı diğerleri gibi.
Translate from турецкий to английский
Tom tıpkı babası gibi bir araba satıcısı oldu.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı Tom gibi çılgınsın.
Translate from турецкий to английский
Tom bana tıpkı penguen gibi yürüdüğümü söyledi.
Translate from турецкий to английский
Tom bana tıpkı buzulkuşu gibi yürüdüğümü söyledi.
Translate from турецкий to английский
Marika Findir ama tıpkı Almanlar gibi Almanca konuşur.
Translate from турецкий to английский
Büyüyünce tıpkı babam gibi olmak istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı gerçek hortlaklar olduğu gibi gerçek aşk vardır; her insan onun hakkında konuşur, çok az sayıda insan onu görmüştür.
Translate from турецкий to английский
O tıpkı annesine benziyor.
Translate from турецкий to английский
Tom tıpkı başkaları gibi.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı senin gibi, bu sıkıntılı günlerde uyumadım.
Translate from турецкий to английский
Sen tıpkı bir melek gibisin.
Translate from турецкий to английский
Tom'unki tıpkı Mary'ninki kadar yeni.
Translate from турецкий to английский
O tıpkı bir melek gibi görünüyor.
Translate from турецкий to английский
Oğlan tıpkı babası gibi.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı Tom gibi hissediyorum.
Translate from турецкий to английский
Tom tıpkı annesine benziyor.
Translate from турецкий to английский
Babam beni tıpkı bir eşek gibi kırbaçlayacak.
Translate from турецкий to английский
Onun tıpkı olduğu gibi kalmasını istiyorum.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı herkes gibi sorunlarım var.
Translate from турецкий to английский
Bu kravat tıpkı Tom'un taktığı gibi görünüyor.
Translate from турецкий to английский
Tıpkı Amerikalıların Beyzbolu sevdiği gibi, İngilizler kriketi severler.
Bu duyarlı bir varlık, tıpkı senin gibi.
Tom tıpkı erkek kardeşine benziyor.
Tom tıpkı bir bebek gibidir.
Leyla tıpkı babam gibi kazanan olmak istiyordu.
Bence köpekler tıpkı insanlar gibi acı hissediyorlar.
Tom ve John tıpkı kardeş gibiler.
Onlar tıpkı batan bir gemiyi terk eden sıçanlara benziyorlar.
Tom tıpkı onun yaşındayken olduğu gibi görünüyor.
Bunu yapmak zorundasın, tıpkı hepimizin yaptığı gibi.
Tıpkı ger kalanımız gibi, Tom yakında Mary'yi küçümseyecek.
Mary tıpkı annesine benziyor.
Tıpkı filmlerde olduğu gibi.
Tom'un tıpkı annesininki gibi mavi gözleri var.
Tom'un tıpkı babasınınki gibi kıvırcık saçları var.
Mary'nin en büyük oğlu tıpkı onun kocasına benziyor.
Tom tıpkı babası gibi ses vermeye başlıyor.
Tom'un en büyük kızı tıpkı karısına benziyor.
Mary'nin kız kardeşi tıpkı ona benziyor.
Sami tıpkı Leyla gibi suçlu bulundu ve ömür boyu hapse mahkum edildi.
Büyüdüğüm zaman tıpkı Tom gibi olmak istiyorum.
Tom'un tıpkı Mary'nin giydiği gibi bir tişörtü var.
Tom tıpkı babası gibi bir davulcu.
Tıpkı sizin gibi yaptım.
Lale ve hilal kelimelerinin ebced değeri tıpkı Allah ismi gibi 66 olduğu için bunlar Allah'ı sembolize etmek için kullanılmıştır.
Bunlar, tıpkı bizim gibi Kutsal Ruh'u almışlar. Suyla vaftiz olmalarına kim engel olabilir?
Tıpkı reklamı yapıldığı gibi çalışıyor.
Görüntü tıpkı bir sirki andırıyor.
Tom tıpkı senin gibi.
Açıkçası, çocukların tıpkı yetişkinler gibi sağlık hizmeti alma hakları vardır.
Tom tıpkı benim gibi bir Kanadalı.
Bazı uzaylılar tıpkı insanlara benzerler.
Tıpkı annem gibisin.
Her şeyin artıları ve eksileri vardır. Tıpkı insanlar gibi.