Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "temsil"

Узнайте, как использовать temsil в предложении на турецкий. Более 57 тщательно отобранных примеров.

"X" sembolü genellikle matematikte bilinmeyen sayıyı temsil etmektedir.
Translate from турецкий to английский

John yüzme yarışmasında sınıfını temsil etti.
Translate from турецкий to английский

Modern kahramanlar rock yıldızları tarafından temsil edilmektedir.
Translate from турецкий to английский

Bu figürün Marilyn Monroe'yu temsil ettiği varsayılır, ama onun adaletini temsil ettiğini sanmıyorum.
Translate from турецкий to английский

Bir romanın varlığının tek nedeni hayatı temsil etmek için girişimde bulunmasıdır.
Translate from турецкий to английский

Güvercin barışı temsil eder.
Translate from турецкий to английский

Bir baba ve oğul iki kuşağı temsil eder.
Translate from турецкий to английский

Konferans sırasında şirketimizi temsil etti.
Translate from турецкий to английский

Bir yetenek ajansı aktörleri temsil eder.
Translate from турецкий to английский

Toplantıda kendi sınıfını temsil etti.
Translate from турецкий to английский

Mary yarışmada takımını temsil etti.
Translate from турецкий to английский

Şimdi Tom'u temsil ediyorum.
Translate from турецкий to английский

O, hem özgürlüğü hem de adaleti temsil ediyor.
Translate from турецкий to английский

Senin kim olduğunu ve kimi temsil ettiğini biliyorum.
Translate from турецкий to английский

Bir Amerikan firmasını temsil ediyorum.
Translate from турецкий to английский

Joey aileyi temsil ediyor.
Translate from турецкий to английский

Bu neyi temsil ediyor?
Translate from турецкий to английский

Haritadaki büyük çizgiler yolları temsil ediyor.
Translate from турецкий to английский

Bu figürün Marilyn Monroe'yu temsil etmesi gerekiyor ama onun adaletini temsil ettiğini sanmıyorum.
Translate from турецкий to английский

Ağustosböceği antik çağlardan beri ilgisizliği temsil etmiştir.
Translate from турецкий to английский

Biz demokrasiyi temsil ediyoruz.
Translate from турецкий to английский

Biz özgürlüğü temsil ediyoruz.
Translate from турецкий to английский

Anne ve kız iki kuşağı temsil etti.
Translate from турецкий to английский

Hangi şirketi temsil ediyorsun?
Translate from турецкий to английский

Şimdi onları ben temsil ediyorum.
Translate from турецкий to английский

Şimdi onu ben temsil ediyorum.
Translate from турецкий to английский

Hangi firmayı temsil ediyorsun?
Translate from турецкий to английский

Haritadaki kırmızı hat bir demiryolunu temsil ediyor.
Translate from турецкий to английский

Ben ülkemi temsil ettim.
Translate from турецкий to английский

O bizi yıllardır Kongre'de temsil ediyor.
Translate from турецкий to английский

Sanığı kim temsil ediyor?
Translate from турецкий to английский

Onun besteleri rönesans müziğinin son yankısını temsil etmektedir.
Translate from турецкий to английский

Heykeltraş işin gökyüzüne açılan bir pencereyi temsil ettiğini söyledi, ama bana mantıksız eğri böğrü bir metal parçası gibi göründü.
Translate from турецкий to английский

Yaklaşık otuz ülke temsil edildi.
Translate from турецкий to английский

"Siyah" sözcüğü zamanın azınlıklarının çoğunu temsil etti.
Translate from турецкий to английский

Haritada mavi çizgiler nehirleri temsil ediyor.
Translate from турецкий to английский

Harita üzerindeki kırmızı çizgiler demiryolu hatlarını temsil eder.
Translate from турецкий to английский

Japon bayrağı merkezde güneşi temsil eden kırmızı bir daire bulunan beyaz bir dikdörtgendir.
Translate from турецкий to английский

Üst yönetimi kim temsil ediyor?
Translate from турецкий to английский

Yönetici kadroyu kim temsil ediyor?
Translate from турецкий to английский

Başkan Yardımcısı ülkesini uluslararası konferansta temsil etti.
Translate from турецкий to английский

Yunanlılar virgülü icat ettiler, edebiyatları için değil, oyuncuları için, onları yaklaşan uzun bir cümleye hazırlamak için derin bir nefes almaya ikna etmek; bu nedenle virgül, duraklama noktasını temsil eder.

Oğlan için babası otoriteyi temsil etti.

Biz insanları temsil ediyoruz.

Temsil edilmiyoruz.

Böyle bir durumda Kosova'nın temsil düzeyi ne olur?

Pekin'de Sırbistan'ı doksan bir sporcu temsil edecek.

Sırp Cumhuriyeti eşit temsil hakkını ihlal etti mi?

İslamî sembolizmde zeytin Tanrı'nın mutlak birliğini, incir ise çokluk içindeki birliğini temsil eder.

İnsan Tatoeba'da dilin argo bölümü de hak ettiği biçimde temsil edilebilsin diye cümle eklerken kendini prostat muayenesi yapan doktor gibi hissediyor. Dıştan yüzeysel bakan biri bunu çirkin hatta sapkınlık olarak görebilir ama neticede meseleye bütüncül bir açıdan yaklaşınca bu bir gereklilik. Argo da gerçek hayatın bir parçası ve belli ölçüde yansıtılması önemli.

Konferansta üniversitemi temsil ettim.

Tom bizi uzun yıllar Kongre'de temsil etti.

Kendilerini havaya uçurmadan önce Allahu Ekber diye bağırıp duran insanlar gerçek İslam'ı temsil etmez.

Avrupa Komisyonu, yurt dışında AB'yi temsil eder.

Büyükelçi ülkesini öteki ülkelerde temsil etmekle yükümlüdür.

Zamanla Lahanacılar Anadolu halkını, Bamyacılar ise sarayı temsil etmişlerdir.

52 ülkeden 30 haber ajansı ve 80 medya kuruluşunu temsil eden 140 konuğumuz var.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский