Узнайте, как использовать yasa в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Başkan yasa tasarısını veto etti fakat Kongre onun vetosunu geçersiz kıldı.
Translate from турецкий to английский
İtalya'nın Reggio Emilia şehrinde ıstakoz pişirmek yasa dışıdır.
Translate from турецкий to английский
Yasa, bu alana herhangi bir gökdelenin inşa edilmesini yasaklıyor.
Translate from турецкий to английский
Yeni yasa ada halkına zorla kabul ettirildi.
Translate from турецкий to английский
Yeni yasa büyük bir reformdu.
Translate from турецкий to английский
Muhalefet partisi gelir vergisini düşürmek için bir yasa tasarısı sundu.
Translate from турецкий to английский
İktidar partisi vergi yasa tasarısını kabul ettirdi.
Translate from турецкий to английский
Mormonlar çok eşliliği yasa dışı ilan ettiler fakat bazı taraftarları onu hâlâ uyguluyor.
Translate from турецкий to английский
Yeni yasa dini azınlıkları oy verme haklarından mahrum edecek.
Translate from турецкий to английский
Yeni yasa birazcık organize suçu kapsamalıdır.
Translate from турецкий to английский
Birçok bisiklet istasyonun önünde yasa dışı olarak park edilmektedir.
Translate from турецкий to английский
Tom deniz evinin yasa dışı eylemler için kullanıldığını bilmediğini iddia etti.
Translate from турецкий to английский
Tom kesinlikle yaptığının yasa dışı olduğunu biliyordu.
Translate from турецкий to английский
Yasa değiştirildi.
Translate from турецкий to английский
Yasa hâlâ yürürlüktedir.
Translate from турецкий to английский
Yasa her zaman adil değildir.
Translate from турецкий to английский
Başkan Hayes yasa tasarısını veto etti.
Translate from турецкий to английский
Horoz dövüşü birçok ülkede yasa dışıdır.
Translate from турецкий to английский
Yasa bu durumda uygulanmaz.
Translate from турецкий to английский
Bu yasa herkes için geçerlidir.
Translate from турецкий to английский
O yasa belirsizliklerle doludur.
Translate from турецкий to английский
Yasa dışı parktan dolayı ceza yedi.
Translate from турецкий to английский
Yasa tasarımız hakkında bir anlaşmazlık vardı.
Translate from турецкий to английский
Kongreye bir yasa tasarısı sundular.
Translate from турецкий to английский
Bu yasa tüm durumlarda uygulanabilir.
Translate from турецкий to английский
Kırmızı ışıkta ya da yaya geçidi olmayan yerlerde karşıdan karşıya geçmekle ilgili burada bir yasa var mıdır?
Translate from турецкий to английский
Bu yasa 1918 yılında çıktı.
Translate from турецкий to английский
Onlar sağlık hizmetleri için bir yasa tasarısı hazırladılar.
Translate from турецкий to английский
Askeri yasa bazı bölgelerde ilan edildi.
Translate from турецкий to английский
Başkan Grant yasa dışı bir şey yapmamıştı.
Translate from турецкий to английский
Bence, sigara karşıtı yasa makul.
Translate from турецкий to английский
Yasa böyle.
Translate from турецкий to английский
O, yasa dışı değil.
Translate from турецкий to английский
Kumar yasa dışı.
Translate from турецкий to английский
Yasa dışı bir şey yapmadım.
Translate from турецкий to английский
Bu yasa adil değil.
Translate from турецкий to английский
Bu yasa dışı değil mi?
Translate from турецкий to английский
Yasa dışı değil mi?
Translate from турецкий to английский
Onlar yasa dışı değil.
Translate from турецкий to английский
Bu yasa hâlâ yürürlükte mi?
Translate from турецкий to английский
Tom'un yaptığı yasa dışıydı.
Translate from турецкий to английский
Hangi yasa neden ve kim yüzünden değişti?
Translate from турецкий to английский
Yasa değişirken bana sormadınız bile.
Translate from турецкий to английский
Bu yasa dışı olur, değil mi?
Translate from турецкий to английский
O gece yasa değişmeden önce bana sormalıydınız!
Translate from турецкий to английский
Sevgilisinin yasa ile başı dertte.
Translate from турецкий to английский
Bu yasa dışı olmalı.
Translate from турецкий to английский
Hammurabi kodu dünyanın en eski yasa kodlarından biridir.
Bu aptalca bir yasa.
Bir daha yasa veya yasalar değişirken haberim olsun.
Yeni bir yasa.
Yasa 1 Nisan'dan itibaren geçerli olacak.
Kaçak avlanmak yasa dışıdır.
Berbat zincirleme kazalar hafta sonunu yasa boğdu.
Bu yasa tasarısı, internet kullanan her bireyin ifade ve medeni haklarına ciddi tehdit oluşturmaktadır.
Yasa dışı faaliyetlere karışmam.
Bu yasa dışı yapılmalı.
Bu oldukça yasa dışı.
O yasa dışı uyuşturucu almak için sanal para kullanır.
Yasa dışı uyuşturucu asla kullanmam.
Bildiğim kadarıyla, hiç yasa dışı ilaçlar kullanmadım.
O yasa dışı hiçbir şey yapmadığını söylüyor.
Size reçete edilmiş ilacı başkasına vermeniz yasa dışıdır.
Kanada'da ağaç kesmenin yasa dışı olduğu bir sürü alan vardır.
Tom yaptıklarının yasa dışı olduğunu biliyordu.
Yasa herkes için geçerlidir.
Sokakta ya da parklarda içki içmek Birleşik Devletler'in çoğu yerinde yasa dışıdır.
Yeni yasa on iki aydır yapım aşamasındaydı.
Yargıtay yasanın yasa dışı olduğuna karar verdi.
On üçüncü yasa değişikliği tüm zenci köleleri serbest bıraktı.
Başkanın ölümü büyük bir yasa neden oldu.
Tom sınırı yasa dışı yollardan geçti.
Kaos ve yasa arasında bir denge olmalı.
Bu yasa 1918 yılında ortaya çıktı.
Bu yasa 1918 yılında kabul edildi .
Yasa dışı ticaret üzerine sert önlemler almak zorundayız.
Yunanistan ülke dışına para çıkarmayı yasa dışı yaptı.
Hayvanları korumak için gerekli birkaç yasa vardır.
Bu caddede yasa dışı park edilen arabalar çekilecek.
Kokain almak yasa dışı.
Araba yasa dışı park edilmez.
Araba kazaları ile ilgili mevcut yasa değişiklikler gerektirir.
Bilgisayar korsanlığı karşı bir yasa olmalı.
Tom'un yaptığı yasa dışı değildi.
O yasa dışı mı?
Yasa açık.
Yasa benim tarafımda.
Dan Linda'nın yasa dışı işlerini ortaya çıkarmak için uzun bir makale yazmaya karar verdi.
Bu yasa sadece yabancıları etkiler.
Yasa açık olmalıdır.
Yasa umurumda değil.
Yasa oldukça açıktır.
Hiç yasa dışı bir şey yaptın mı?
Bir zamanlar, dışarı çıkardık ve her türlü yasa dışı şeyler yapardık.
Yasa cezalandırır.
Yasa ile başın dertte mi?
Tom'un yaptığı her şey yasa dışı.
O, yasa dışı bir eylem yaptı.
Bir paravan şirket oluşturmak hakkında yasa dışı bir şey yok.
Bu yasa bugün yürürlüğe girdi.