Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на турецкий со словом "yazık"

Узнайте, как использовать yazık в предложении на турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Çok yazık, şarkıcı çok genç yaşta öldü.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, birkaç yolcu felaket atlattı.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, gıda malzemeleri, kış sonundan önce bitti.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki yanında sadece beş dolar vardı.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki neredeyse hiç Almanca konuşamıyorum.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, oyunu iptal etmek zorunda bırakıldık, ki bunu dört gözle bekliyorduk.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki o yatakta hastaydı.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki o, temelli gitti.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, onu yanınızda getiremezsiniz.
Translate from турецкий to английский

Bir insanın hayatında beş trajedi vardır. Ne yazık ki, onların hangileri olduğunu bilmiyorum.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki telefon bozuk.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki çakma kapıların modası geçiyor.
Translate from турецкий to английский

Bu ne yazık ki doğrudur.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki çok yardımım olacağını sanmıyorum.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, Tom kediyi torbadan dışarı çıkarttı.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki bize katılamazsın.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki Mary mizah duygusuna sahip değil.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki yanılmıştır.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki bu mümkün değildir.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, o yoktur.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, o gelmedi.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki gelemezsin.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki o çok genç öldü.
Translate from турецкий to английский

Yazık.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki o gelmeyi reddetti.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki bu para tedavülden kalktı beyefendi.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki dün yağmur yağdı.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, Şehrimizde hiç yakitori yok.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki o onunla evlenemez.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, mağaza kapalıydı.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki yanımda hiç param yok.
Translate from турецкий to английский

Mizah duygusunun olmaması çok yazık.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, filmi göremedim.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki bizimle seyahat edemezsiniz.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki onun espri anlayışı yok.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, onun başarılı olacağına inanmıyorum.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, neredeyse hiç Fransızca konuşmam.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki Fransızcayı daha iyi anlamıyorum.
Translate from турецкий to английский

Bu Dünya menfaat dünyası olmuş yazık.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki kötü haberim var.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki şimdi size yardımcı olabilecek kimse yok. Bir saat sonra yeniden arayın lütfen.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki bizzat gitmen gerekecek.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki bu mümkün olmayacak.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki gitmeyeceğim.
Translate from турецкий to английский

Sana inanıyorum ama ne yazık ki Tom inanmıyor.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki sihir hilesi bilmiyorum.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki kavşaklardaki trafik sinyallerinin sayısını artırmak trafik kazalarının sayısın azaltmaya yardımcı olmadı.
Translate from турецкий to английский

Ne yazık ki, şu anda ihtiyacım olan her şeyi almayı göze alamam.

Ne yazık ki, bunu partinize yapamayacağım.

Ne yazık ki sınava çalışmak için zamanım yoktu, bu yüzden başarısız oldum.

Ne yazık ki, bacağımı kırdım, bu yüzden bu hafta sonu sizinle kayak yapmaya gidemem.

Ne yazık ki, uçak seferimi kaçırdım, bu yüzden toplantı için zamanında Boston'a varmayacağım.

Ne yazık ki geçmek zorunda kalacağız.

Ne yazık ki bir hata oluştu.

Ne yazık ki bu yanlış.

Ne yazık ki bugün seninle öğle yemeği yiyemeyeceğim.

Ne yazık ki "sadfully" bir kelime değildir.

Ne yazık ki istediğin bizde yok.

Ne yazık ki Tom partine katılamayacak.

Ne yazık ki yağmur yağacak.

Ne yazık ki Tom gelemeyecek.

Ne yazık ki bir sorun var.

Ne yazık ki, annem evde değil.

Ne yazık ki, Türkiye'deki MacBook kullanımı çok sınırlıdır.

Ne yazık ki kaleyi görme şansım yoktu.

Ne yazık ki şair genç yaşında öldü.

Ne yazık ki birçok Japon öldü.

Ne yazık ki dünya idiot dolu.

Ne yazık!

Ne yazık ki o yurt dışında yaşıyor.

Ne yazık ki bu çorba ılık değil.

Ne yazık ki fazla boş vaktim olmayacak.

Ne yazık ki bu boynu bükük, fasfakir, sersefil, harap ve bitap, perişan ve de zavallı İngilizcemle çevirmem bir hayli zor.

Ne yazık sen gelemeyeceksin.

Bir bahçemin olmaması ne yazık.

Ne yazık ki bir bahçem yok.

Ne yazık, buradan ayrılıyorsunuz.

Ne yazık, gelemiyorsun.

Ne yazık, zayıflamaya ihtiyacım yok.

Ne yazık, bu sene tatile çıkamayacaksınız!

Ne yazık ki, onun cenazesine bile gidemedik.

Onu çok seviyordum, ne yazık ki onun da beni sevdiğini sanıyordum.

Ne yazık ki söylenti doğru.

Ne yazık ki, o söylenti doğru.

Vardığım sonuç, ne yazık ki karamsar.

Ne yazık ki bunlara inanan yığınlar var memleketimizde.

Ne yazık ki beton yanmaz.

Yazık, şu zavallı çocuğa bak!

Ne yazık ki o kadar kolay olmayacak.

Ne yazık ki Tom bugün bizimle olamayacak.

Ne yazık ki Tom bugün bizimle değil.

Ne yazık ki bugün vaktim yok.

Onu yapmak isterim ama ne yazık ki vaktim yok.

Ne yazık ki başka planlarım var.

Ne yazık ki bu şarkının güftesini bulamıyorum.

Size kedim Leonidas'dan bahsetmek istiyorum. Ona kısaca Nidas diye seslenirdik. Dünyanın en mükemmel kedisiydi. Beni en çok seven oydu. Nidas ile yakından ilgilenince daha iyi hissederdim. Ne yazık ki bir yıl önce kaçtı.

Ne yazık ki hat meşgul

Ne yazık ki geç kaldım

Ne yazık ki gitmeni istemek zorundayım.

Ne yazık ki gitmeni istemek zorunda olacağım.

Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский
Translate from турецкий to английский