Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Головна
Додатки
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр підтримкиЗворотній зв'язок
Додатки

iPhone + iPad

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Mac + Safari

Центр підтримки, список оновлень, Завантажити

Google Chrome

Центр підтримки, Завантажити

Mozilla Firefox

Центр підтримки, Завантажити

Opera

Центр підтримки, Завантажити

Microsoft Edge

Центр підтримки, Завантажити
Підтримка
ЗавантажитиЦентр підтримкиДоступні мовиПовернення грошейСкинути парольВідновити ліцензійний ключПолітика конфіденційності
ЗВОРОТНІЙ ЗВ'ЯЗОК
Зворотній зв'язокTwitterБлог
Мова
безкоштовні сервіси
Онлайн перекладачВідмінювання дієслівПереглянути Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Приклади речень німецька зі словом "überaus"

Дізнайтеся, як використовувати überaus у реченні німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.
Translate from німецька to англійська

Tatoeba gab Imogen aus dem Internet die faszinierende Gelegenheit, zwanghaft eine Folge von überaus kurzen Geschichten anzufertigen.
Translate from німецька to англійська

Amerikaner sind überaus freundliche Leute.
Translate from німецька to англійська

Seine Ratschläge sind stets überaus vernünftig.
Translate from німецька to англійська

Die Blumen verströmten einen überaus lieblichen Duft.
Translate from німецька to англійська

Dies ist geschehen in Weimar, am Dienstag, dem zehnten Juni achtzehnhundertunddreiundzwanzig. Vor wenigen Tagen bin ich hier angekommen, heute war ich zuerst bei Goethe. Der Empfang seinerseits war überaus herzlich und der Eindruck seiner Person auf mich derart, dass ich diesen Tag zu den glücklichsten meines Lebens rechne.
Translate from німецька to англійська

Ein überaus starker Wind rüttelte an den Bäumen.
Translate from німецька to англійська

Die Struktur dieses neuen Systems folgt überaus logischen Prinzipien.
Translate from німецька to англійська

Die Struktur dieses neuen Systems gehorcht überaus folgerichtigen Grundsätzen.
Translate from німецька to англійська

Der Aufbau dieses neuen Systems folgt überaus schlüssigen Leitlinien.
Translate from німецька to англійська

Wir hoffen, dass das überaus reichhaltige Angebot an Neuheiten Sie zu einer Probebestellung veranlassen wird.
Translate from німецька to англійська

Der Bau der Esperantosprache ist überaus folgerichtig.
Translate from німецька to англійська

Sie ist überaus beschäftigt.
Translate from німецька to англійська

Das ist ein überaus schwieriger Zungenbrecher.
Translate from німецька to англійська

Das war überaus einfach.
Translate from німецька to англійська

Es ist überaus wichtig, was er sagt.
Translate from німецька to англійська

Das Wasser dieses Flusses ist überaus rein.
Translate from німецька to англійська

Das Mädchen ist überaus schüchtern.
Translate from німецька to англійська

Der Junge ist überaus schüchtern.
Translate from німецька to англійська

Das Klima hier ist überaus mild; deswegen schneit es selbst im Winter nur selten.
Translate from німецька to англійська

„Unangenehm, überaus unangenehm“, sagte der Politiker und machte es sich bequem.
Translate from німецька to англійська

Mit Schießpulver muss man überaus vorsichtig umgehen.
Translate from німецька to англійська

Er schien überaus nervös zu sein.
Translate from німецька to англійська

Ich bin überaus glücklich hierzusein.
Translate from німецька to англійська

Weil es gestern überaus kalt war, blieb ich zu Hause.
Translate from німецька to англійська

Er ist nicht nur Arzt, sondern auch ein überaus berühmter Romanschriftsteller.
Translate from німецька to англійська

Wie überaus sonderbar!
Translate from німецька to англійська

Tom ist überaus knauserig.
Translate from німецька to англійська

Er ist überaus gutaussehend.
Translate from німецька to англійська

Das zusätzliche Zimmer erwies sich als überaus nützlich, wenn wir Gäste hatten.
Translate from німецька to англійська

Sie sind überaus ängstlich.
Translate from німецька to англійська

Sie ist eine überaus schöne Frau.
Translate from німецька to англійська

Er steht in dem Ruf, überaus weise zu sein.
Translate from німецька to англійська

Sie ist überaus kokett.
Translate from німецька to англійська

Das Messer hatte eine überaus scharfe Spitze.
Translate from німецька to англійська

Der gutaussehende Prinz verliebte sich in eine überaus schöne Prinzessin.
Translate from німецька to англійська

Die Sätze, die Tom schreibt, sind überaus schwer zu übersetzen.

Ich sah mich verwundert um. Dieser Saal war überaus sinnreich eingerichtet und ausgestattet.

Tom bemühte sich, alle Fragen – von denen einige überaus provokativ waren – zu beantworten.

Tom bemühte sich, alle Fragen zu beantworten. Einige davon waren überaus provokativ.

Mein Rechner gibt ein überaus seltsames Geräusch von sich.

Maria ist ein überaus hübsches Mädchen. Viel wichtiger als ihr Aussehen ist für mich aber ihr liebenswürdiges Wesen.

Es gibt in Kopenhagen eine Straße mit einem überaus sonderbaren Namen.

Er ist ein überaus freimütiger Mensch.

Judith ist eine überaus kluge Studentin.

Tom ist überaus gesellig.

Tom ist ein überaus aufrichtiger Mensch.

Das ist überaus verwirrend.

Tom hat gerade einige überaus wichtige Dinge zu erledigen.

Tom und Maria sind beide überaus glücklich.

Ein guter Vorrat an Resignation ist überaus wichtig als Wegzehrung für die Lebensreise.

Er ist überaus verrückt.

In den meisten Gegenden Israels ist Schnee überaus selten.

Wir sind überaus dankbar.

Die Ewigkeit ist eine überaus lange Zeit.

Ich danke den Mitgliedern des Parlaments, die in all diesen Jahren die überaus schwierige Arbeit der Regierung unterstützt haben.

Zu meinem überaus großen Bedauern war ich meinem ganzen Leben bisher kein einziges Mal in Griechenland und genau so wenig in Spanien.

In seinen Filmen war er zum Totlachen. Als Privatmann soll Tom aber überaus ernst gewesen sein.

Wer ist denn dieser überaus gutaussehende junge Mann?

Das ist überaus ungewöhnlich.

Danke für diese überaus ehrliche Meinung.

Mit ein paar Bier intus wird Tom überaus streitlustig.

Einstein ist ein überaus kluger Papagei.

Als Kind war Tom überaus schüchtern.

Tom ist überaus eifersüchtig und wird böse, wenn mich andere Männer ansprechen.

Tom ist überaus schwach.

Sie ist eine überaus angenehme Nachbarin.

Aufgrund eines schweren Sprachfehlers fiel es dem König überaus schwer, Reden zu halten.

Die heutigen Mikroskope erlauben uns, die Molekülstruktur der Materialien überaus genau zu untersuchen.

Ich bin überaus faul.

Diese reichen Mädchen sind überaus oberflächlich.

Er dankte ihr überaus höflich und eilte davon.

Ich bin ein überaus bescheidener Mensch.

„Die christliche Nächstenliebe macht es uns zur Pflicht, unseren Mitmenschen zu helfen, wo wir nur können.“ – „Überaus edel gedacht!“

Allerdings ist ihm dieses Schriftstück überaus wichtig.

Neben meinen Haus ist ein überaus beschaulicher Kräutergarten.

Mir ist es überaus wichtig, dich zu sehen.

Atome sind überaus klein.

Fabergé-Eier sind überaus kostbar.

Es war überaus komisch.

Er ist überaus beliebt, ich hingegen nicht.

Gegen mich ist Tom ein überaus enthusiastischer Schachspieler.

Das ist wirklich überaus seltsam.

Inspektor Gregory, dem der Fall übertragen wurde, ist ein überaus kompetenter Beamter.

Menschen dazu zu bringen, sich zu ändern, ist überaus schwer.

Sie tanzte so überaus anmutig, dass alle sie immer mehr bewunderten.

Er ist überaus talentiert.

Gestern las er einen überaus interessanten Roman.

Gestern hat er einen überaus interessanten Roman gelesen.

Tom ist ein überaus freimütiger Mensch.

Tom und Maria machen alle beide einen überaus zufriedenen Eindruck.

„Ach, mein lieber Watson“, sagte er, während er ins Zimmer schritt, „ich bin überaus erfreut, Sie zu sehen!“

Es gibt eine überaus zweifelhafte Auszeichnung für besonders hundefeindliche Taten.

Händler sprachen von einer überaus turbulenten Sitzung.

Administratoren sprachen von einer überaus turbulenten Datenbankstruktur.

Tom ist ein überaus ehrlicher Mensch, so dass ich sicher bin, dass wir uns auf ihn verlassen können.

Wir sind überaus optimistisch.

Maria sagt es mit einer überaus weiblichen Stimme.

Das neue Coronavirus ist überaus ansteckend.

Die Leute, mit denen ich zusammenarbeite, sind überaus klug.

Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська
Translate from німецька to англійська