Дізнайтеся, як використовувати mach у реченні німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Mach dir keine Sorgen.
Translate from німецька to англійська
Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!
Translate from німецька to англійська
Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
Translate from німецька to англійська
Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.
Translate from німецька to англійська
Mach dich gleich an die Arbeit.
Translate from німецька to англійська
Mach dich nicht über Kinder lustig.
Translate from німецька to англійська
Mach Kaffee.
Translate from німецька to англійська
Mach schnell!
Translate from німецька to англійська
Mach es, wenn du Zeit hast.
Translate from німецька to англійська
Mach deine Hausaufgaben fertig, bevor dein Vater heimkommt.
Translate from німецька to англійська
Mach keine halben Sachen.
Translate from німецька to англійська
Mach deine Hausaufgaben.
Translate from німецька to англійська
Mach deine Hausaufgaben fertig, bevor du ins Bett gehst.
Translate from німецька to англійська
Mach dich nicht über sie lustig.
Translate from німецька to англійська
Mach es noch einmal.
Translate from німецька to англійська
Mach dir keine Sorgen um uns.
Translate from німецька to англійська
Mach es ein zweites Mal.
Translate from німецька to англійська
Mach es so, wie ich es dir gesagt habe.
Translate from німецька to англійська
Mach dir um solche Kleinigkeiten keine Sorgen.
Translate from німецька to англійська
Mach dir keine Sorgen um mich.
Translate from німецька to англійська
Mach dich nicht über alte Leute lustig.
Translate from німецька to англійська
Mach mal die Tür zu, es zieht hier.
Translate from німецька to англійська
Mach deine Arbeit schnell.
Translate from німецька to англійська
Mach eine Übungsaufgabe zum Schreiben von Englischaufsätzen.
Translate from німецька to англійська
Mach deine Hausaufgaben selber.
Translate from німецька to англійська
Mach dich nicht über Ausländer lustig.
Translate from німецька to англійська
Bitte mach dein Bett.
Translate from німецька to англійська
Mach das, was der Arzt gesagt hat.
Translate from німецька to англійська
Mach, was du willst.
Translate from німецька to англійська
Mach es so bald wie möglich.
Translate from німецька to англійська
Bill, mach die Tür auf.
Translate from німецька to англійська
Mach dein Zimmer sauber.
Translate from німецька to англійська
Mach die Rechnung nicht ohne den Wirt!
Translate from німецька to англійська
Mach bitte deine Zigarette aus.
Translate from німецька to англійська
Es ist Zeit, dass du schlafen gehst. Mach das Radio aus.
Translate from німецька to англійська
Mach keinen Fehler.
Translate from німецька to англійська
Mach das Seil am Baum fest.
Translate from німецька to англійська
Sei ein Schatz und mach das Radio aus.
Translate from німецька to англійська
Mach, was er dir sagt.
Translate from німецька to англійська
Mach es so, wie er es dir sagt.
Translate from німецька to англійська
Mach es, wie er es dir sagt.
Translate from німецька to англійська
Bitte mach mir doch eine Tasse Kaffee.
Translate from німецька to англійська
Mach keinen Lärm.
Translate from німецька to англійська
Mach hier keinen Lärm.
Translate from німецька to англійська
Mach dir um Andere keine Sorgen.
Translate from німецька to англійська
Mach das Radio an.
Translate from німецька to англійська
Mach dir keine Sorgen wegen einer so banalen Schwierigkeit.
Translate from німецька to англійська
Mach schon, sei nicht albern.
Translate from німецька to англійська
Mach den Mund auf.
Translate from німецька to англійська
Mach nicht so viel Lärm.
Translate from німецька to англійська
Mach die Tür zu.
Translate from німецька to англійська
Mach es selber!
Translate from німецька to англійська
Bitte mach das!
Translate from німецька to англійська
Mach bitte die Tür zu.
Translate from німецька to англійська
Mach vor deinem Namen ein Kreuz.
Mach die Beine breit.
Mach ihm das nicht zum Vorwurf.
Mach eine Kopie von diesem Bericht.
Mach bitte nicht so viel Lärm.
Mach dich nicht lächerlich!
Ich mach' dir doch nicht den Prügelknaben.
Mach es doch!
Mach den gleichen Fehler nicht noch einmal.
Mach irgendwas!
Mach´ dir keine Umstände, ich kann das alleine.
Tschüss, ich mach die Biege!
Mach das Radio aus.
Mach die Vorhänge auf und lass die Sonne rein.
Mach die Tür hinter dir zu.
Mach das Richtige!
Mach Mutter keinen Ärger.
Mach dich auf das Schlimmste gefasst.
Ich mach mir nur Sorgen um mein Gewicht.
Ich mach mir nur Sorgen um meine Figur.
Du hast über das Problem den ganzen Morgen nachgedacht. Mach eine Pause und geh Mittag essen!
Mach das Radio ein bisschen lauter.
Mach das Fenster auf und lass etwas frische Luft herein!
Mach dir nichts draus!
Mach einen Seitensprung und du kannst mich kreuzweise. Da kannst du dich gleich aus dem Staub machen!
Mach deinen Rücken gerade!
Mach keine Grimassen!
Mach das Licht aus!
Hör auf, Zeit zu verschwenden, und mach dich wieder an die Arbeit.
Mach mit deiner Arbeit weiter.
Mach es dir bitte gemütlich.
Mach keinen Quatsch!
Mach die Augen zu.
Mach es sofort.
Mach das Fenster zu!
Mach es, sobald du Zeit hast.
Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.
Mach ihn nicht öffentlich schlecht.
Mach das Licht aus, wenn du aus dem Zimmer gehst.
Mach es selbst.
Mach es selber.
Mach das Licht aus, bevor du zu Bett gehst.
Mach den Spiegel sauber!
Bitte mach mir einen Milchshake.
Mach weiter mit deiner Arbeit!
Mach es wie die Sonne: wenn sie kommt, dann strahlt sie.