Дізнайтеся, як використовувати Quell у реченні німецька. Понад 18 ретельно відібраних прикладів.
Enkelkinder können für die Großeltern ein großer Quell der Freude sein.
Translate from німецька to англійська
Der Mann war ein Quell des Wissens.
Translate from німецька to англійська
Chinas Philosophen sehen in diesem Buch ein klassisches Werk der Philosophie, einen unerschöpflichen Quell der Weisheit.
Translate from німецька to англійська
Er war der alleinige Quell meines Glücks.
Translate from німецька to англійська
Sie ist der einzige Quell meiner Inspiration.
Translate from німецька to англійська
Der Patriotismus ist ein künstliches und unvernünftiges Gefühl, der verderbenbringende Quell der meisten Übel, welche die Menschheit bedrücken.
Translate from німецька to англійська
Seine Enkel waren Tom Quell großer Freude.
Translate from німецька to англійська
Noch hat niemand den Quell der ewigen Jugend gefunden.
Translate from німецька to англійська
Meinst du, dies entspringt dem Quell des Neides und des Übelwollens?
Translate from німецька to англійська
Jener Sieg wurde zu einem Quell des Nationalstolzes.
Translate from німецька to англійська
Wird je der munter spritzende Quell deines Versflusses versiegen?
Translate from німецька to англійська
An der Stelle, wo Tom mit dem Fuß aufstampfte, entsprang ein Quell und wurde ein Fluss, der aus dem wüsten Tal ein fruchtbares Land machte.
Translate from німецька to англійська
Tatoeba ist ein Quell der Weisheit.
Translate from німецька to англійська
Abdallah liegt behaglich am Quell der Wüste und ruht; es weiden um ihn die Kamele, die achtzig, sein ganzes Gut.
Translate from німецька to англійська
Sie war der alleinige Quell meines Glücks.
Translate from німецька to англійська
Ein gutes Buch ist oft der Quell von Freude, Freundschaft, Erfahrung und Wissen.
Translate from німецька to англійська
Es liegt ein sonderbarer Quell der Begeisterung für denjenigen, der spricht; in einem menschlichen Antlitz, das ihm gegenübersteht; und ein Blick, der uns einen halbausgedrückten Gedanken schon als begriffen ankündigt, schenkt uns oft den Ausdruck für die ganze andere Hälfte desselben.
Translate from німецька to англійська
Ein Sprichwort sagt: Einen Tropfen Güte erwidere aus sprudelndem Quell! Aber ein anderes Sprichwort sagt: Ist der Fluss überquert, reiße die Brücke ab; ist der Mühlstein ausgespannt, töte den Esel; ist der Hase tot, so kocht der Hund; sind die Vögel aus, so wird der Bogen verstaut.
Translate from німецька to англійська