Дізнайтеся, як використовувати umgeht у реченні німецька. Понад 23 ретельно відібраних прикладів.
Er weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht.
Translate from німецька to англійська
Er wird selten krank, da er sorgfältig mit seiner Gesundheit umgeht.
Translate from німецька to англійська
Wenn ich wüsste, wie man mit einem Computer umgeht, würde ich vielleicht besser bezahlt.
Translate from німецька to англійська
Ich weiß nicht, wie man mit Kindern umgeht.
Translate from німецька to англійська
Wer mit Zinnober umgeht, der wird rot davon.
Translate from німецька to англійська
Wer mit vielen umgeht, der treibt einen Kleinhandel, bei dem es zwar viel zu tun, aber nur wenig zu erwerben gibt.
Translate from німецька to англійська
Ich weiß, wie man mit Menschen umgeht.
Translate from німецька to англійська
Ich lege großen Wert darauf, dass man freundlich miteinander umgeht.
Translate from німецька to англійська
Tom glaubt, dass, weil Maria ihr Pferd liebt und ihr Pferd sie, Maria vielleicht auch anfangen könnte, ihn zu lieben, wenn er liebevoll mit ihrem Pferd umgeht.
Translate from німецька to англійська
Weiß jemand, wie man mit Photoshop umgeht?
Translate from німецька to англійська
Wer bei kleinen Dingen sorglos mit der Wahrheit umgeht, dem ist auch bei großen nicht zu trauen.
Translate from німецька to англійська
Es ist nicht alles ohne Grund, was umgeht in Volkes Mund.
Translate from німецька to англійська
Die englische Achtung vor der Tradition geht so weit, dass man Gesetze lieber umgeht als aufhebt.
Translate from німецька to англійська
Ich weiß nicht mehr, wie man damit umgeht.
Translate from німецька to англійська
Wusstest du, dass das Gerücht umgeht, ihr beiden wärt zusammen?
Translate from німецька to англійська
Glück kann auch im Unglück enden. Man muss nur wissen wie man mit dem Glück umgeht.
Translate from німецька to англійська
Entscheidend ist nicht die Frage, ob man Macht hat, entscheidend ist die Frage, wie man mit ihr umgeht.
Translate from німецька to англійська
Meine Mutter pflegte immer zu sagen: „Es kommt im Leben nicht darauf an, was einem widerfährt, sondern darauf, wie man damit umgeht.“
Translate from німецька to англійська
Die Art und Weise wie der Sieger mit dem Verlierer umgeht, zeigt eigentlich erst, ob der Sieger eines Sieges würdig ist.
Translate from німецька to англійська
Die Stärke eines Staates erkennt man daran, wie er mit den Schwachen der Gesellschaft umgeht.
Translate from німецька to англійська
Wir wissen, wie man mit denen umgeht.
Translate from німецька to англійська
Ich höre, dass er sehr vorsichtig mit ihr umgeht.
Translate from німецька to англійська
Ich habe gesehen, wie toll ihr mit den Kindern umgeht.
Translate from німецька to англійська