Дізнайтеся, як використовувати Nani у реченні англійська. Понад 33 ретельно відібраних прикладів.
"Good morning. Are you Mr. Mellal?" "Hi. Yes. Who's asking?" "My name is Skura Nani. Please tell your wife not to call my husband again." "My wife?" "Yes, your wife, Nuja!" "What do you mean?" "My husband has been having an affair with her for four months and I'm willing to put an end to this, so please tell her not to call him again." "Wait, wait, wait..." "This is all I've got to say. Bye."
Translate from англійська to испанська
And the Oscar goes to... Ziri Nani.
Translate from англійська to испанська
"You've won the first prize." "Are you serious?" "They've just called from Algiers." "Are you sure?" "Is your name Ziri Nani?" "Sure!" "So please, don't waste my time with stupid questions. Follow me to my office."
Translate from англійська to испанська
Ziri ended up getting along with Mr Nani really well.
Translate from англійська to испанська
Ziri is the heir to the Nani fortune.
Translate from англійська to испанська
Ziri is the president of Nani Enterprises.
Translate from англійська to испанська
Nani Enterprises has been around for over forty years.
Translate from англійська to испанська
Ziri also became the vice-president of Nani Enterprises.
Translate from англійська to испанська
Can you get me a job at Nani Enterprises?
Translate from англійська to испанська
Ziri turned down a chance to work for Nani Enterprises.
Translate from англійська to испанська
Ziri has a dog. His name is Nani.
Translate from англійська to испанська
Ziri told Rima everything about how to get a job at Nani Enterprises.
Translate from англійська to испанська
"Nani" is another channel Ziri does on YouTube.
Translate from англійська to испанська
Jonas is also known as "Doctor Nani."
Translate from англійська to испанська
Karl was interrogated by FBI agent Rima Nani.
Translate from англійська to испанська
Leon’s android remains the property of Nani Corporation.
Translate from англійська to испанська
Lukas arrived at the hospital with Dr. Nani.
Translate from англійська to испанська
Detective Lukas Nani soon arrived at the scene to investigate Rima’s death.
Translate from англійська to испанська
Detective Nani will be taking over the case.
Translate from англійська to испанська
Paul is the president of Nani Inc.
Translate from англійська to испанська
Damiano called the man Walid Nani.
Translate from англійська to испанська
The man introduced himself as Edmundo Nani.
Translate from англійська to испанська
Gustavo works for a company named Nani.
Translate from англійська to испанська
Detective Nani was investigating the disappearance of a woman in the area.
Translate from англійська to испанська
Detective Nani was assigned to find a girl named Rima.
Translate from англійська to испанська
Rodrigo reported Rima to Mr Nani.
Translate from англійська to испанська
Inspector Nani wants to catch the killer on his weakness.
Translate from англійська to испанська
Inspector Nani spent the next afternoon sifting through evidence.
Translate from англійська to испанська
Inspector Nani wants to solve this case once and for all.
Translate from англійська to испанська
Santiago introduced himself as Walid Nani.
Translate from англійська to испанська
Janos runs a company called Nani.
Translate from англійська to испанська
In Africa, they say that a male lion roars Hii inchi na ya nani? Ni yangu, yangu, yangu! (Whose land is this? It is mine, mine, mine!).
Translate from англійська to испанська
Sometimes, we use question words like "what" in statements instead of in questions. For example, compare "What are you saying" (a question) and "I don't know what you are saying" (a statement). In Japanese, the question-marking particle か (ka), which usually marks a question, can be used in both ways. To ask "What are you saying," you may say, "何を言っているのか" (nani o itte iru no ka), using particle か (ka) to mark the question. To state "I don't know what you are saying," you may say, "何を言っているのか分かりません" (nani o itte iru no ka wakarimasen), an extension of the former. Here, か (ka) helps us in an interesting way. An English speaker, for example, may interpret this statement as, literally: "What are you saying? I don't know." It's almost as if the speaker asks themselves a rhetorical question only to respond with their own statement.