Дізнайтеся, як використовувати dejaste у реченні испанська. Понад 70 ретельно відібраних прикладів.
¿Dejaste propina?
Translate from испанська to англійська
Dejaste tu café, ¿no te gusta?
Translate from испанська to англійська
¿Por qué me dejaste?
Translate from испанська to англійська
Dejaste la plancha encendida.
Translate from испанська to англійська
¿Tú dejaste la puerta abierta anoche?
Translate from испанська to англійська
Todavía no me has contado por qué dejaste el trabajo.
Translate from испанська to англійська
¿Dónde dejaste tu bicicleta?
Translate from испанська to англійська
Dejaste la puerta abierta.
Translate from испанська to англійська
No me dejaste terminar.
Translate from испанська to англійська
¿Dónde dejaste tus zapatos?
Translate from испанська to англійська
Empieza a leer donde lo dejaste.
Translate from испанська to англійська
Dejaste tus luces encendidas.
Translate from испанська to англійська
Tom quiere saber qué hacer con todas las cosas que dejaste en su cochera.
Translate from испанська to англійська
No me dejaste un carajo.
Translate from испанська to англійська
Me dejaste sin trabajo.
Translate from испанська to англійська
¿Por qué dejaste solo a Tom?
Translate from испанська to англійська
«¿Dónde están mis gafas?» – «Las dejaste en la mesa de cocina.»
Translate from испанська to англійська
¿Dejaste que Tom te besara?
Translate from испанська to англійська
"¿Dejaste que él te besara?" "Sí, ¿qué querías que haga? Todo sucedió tan rápido."
Translate from испанська to англійська
¿Dónde dejaste tu paraguas?
Translate from испанська to англійська
¿Por qué dejaste ir a Tom?
Translate from испанська to англійська
¿Dónde dejaste mis instrumentos de navegación?
Translate from испанська to англійська
¿Lo dejaste manejar tu auto?
Translate from испанська to англійська
Dejaste caer algo.
Translate from испанська to англійська
¿Dónde dejaste tus llaves?
Translate from испанська to англійська
No me dejaste responder.
Translate from испанська to англійська
"¿Cómo entró Tom aquí?" "Entró por la ventana que dejaste abierta."
Translate from испанська to англійська
¿Te recuerdo a uno de los chicos que dejaste atrás?
Translate from испанська to англійська
Te fuiste sin avisar y me dejaste aquí plantado.
Translate from испанська to англійська
Enhorabuena, dejaste escapar la ocasión.
Translate from испанська to англійська
Me dejaste en la desesperación.
Translate from испанська to англійська
¿Por qué no dejaste que Tom hablara con Mary?
Translate from испанська to англійська
¿Por qué dejaste Australia?
Translate from испанська to англійська
No me dejaste terminar la frase.
Translate from испанська to англійська
¿Por qué dejaste que ocurriera?
Translate from испанська to англійська
¿Cuándo dejaste de fumar?
Translate from испанська to англійська
¿Dejaste la ventana abierta?
Translate from испанська to англійська
Tom no ha sido el mismo desde que lo dejaste.
Translate from испанська to англійська
¿Por qué la dejaste sola?
Translate from испанська to англійська
¿Dejaste la puerta abierta?
Translate from испанська to англійська
Lo dejaste morir.
Translate from испанська to англійська
¡Mira nomás el reguero que dejaste!
Translate from испанська to англійська
A tu mamá le diste todo lo que quiso y a mi mamá la dejaste sin nada.
Translate from испанська to англійська
Me dejaste con hambre.
Translate from испанська to англійська
¿Por qué dejaste de aprender francés?
Translate from испанська to англійська
Creo que dejaste la puerta del coche abierta.
Translate from испанська to англійська
¿Por qué me dejaste solo?
Translate from испанська to англійська
«Tania vino ayer a verme.» «¿Y la dejaste entrar?» «¿Qué remedio? Se había traído una silla plegable y una nevera y dijo que estaba dispuesta a esperar lo que hiciera falta para hablar conmigo.» «Hay que reconocer que iba bien preparada, cualquiera que la viese diría que se iba de pícnic pero no, iba a acampar frente a la puerta de su ex.»
Dejaste la ventana abierta mientras llovía; ahora, toda la habitación está mojada.
¿Por qué dejaste de tomarte la medicina?
¿Por qué dejaste de tomar tu medicación?
¿Por qué no me dejaste?
¿A dónde fuiste, inspiración de mis días? Me dejaste la soledad y la noche fría, sin siquiera una señal, un breve y silencioso adiós.
¿Por qué dejaste que se fuera?
Dejaste el camino de Dios.
Tú no me dejaste, fui yo.
Me dejaste en un lugar desconocido.
Me las dejaste cochinas a todas.
Estás pensando en tu bebé que dejaste en una canasta en la puerta de la casa de su papá.
¿Por qué me dejaste dormir tanto?
¿Por qué dejaste de estudiar ese idioma?
Ya lo dejaste suficientemente claro.
¿Por qué dejaste la conversación grupal?
¿Te dejaste la barba?
Nunca dejaste pasar las cosas.
Cuando te fuiste, dejaste solo anhelo en mi corazón. No existe nada más en él.
No dejaste nada.
Aquel que dejaste llorando.
Dejaste la puerta abierta de nuevo.
¿Dónde dejaste la furgoneta?