Дізнайтеся, як використовувати dejes у реченні испанська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
No dejes escapar la oportunidad.
Translate from испанська to англійська
No dejes la ventana abierta.
Translate from испанська to англійська
No dejes el trabajo a medias.
Translate from испанська to англійська
No dejes al niño jugar con el cuchillo.
Translate from испанська to англійська
Nunca dejes para mañana lo que puedas hacer pasado.
Translate from испанська to англійська
Si no te gusta el servicio, no dejes una propina.
Translate from испанська to англійська
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.
Translate from испанська to англійська
¡No dejes que ese perro se me acerque!
Translate from испанська to англійська
¡No me dejes!
Translate from испанська to англійська
No dejes que nada se interponga entre tú y el éxito.
Translate from испанська to англійська
No dejes que se te escape esta oportunidad.
Translate from испанська to англійська
No dejes pasar esta oportunidad.
Translate from испанська to англійська
No me dejes, Tom.
Translate from испанська to англійська
No dejes que te moleste lo que te dijo. Sólo estaba vengándose de lo que habías dicho.
Translate from испанська to англійська
No dejes la puerta abierta.
Translate from испанська to англійська
No dejes que lo toque.
Translate from испанська to англійська
Haz una buena traducción de la oración que estás traduciendo. No dejes que las traducciones a otras lenguas te influencien.
Translate from испанська to англійська
No dejes pasar tan buena oportunidad.
Translate from испанська to англійська
No dejes la bicicleta bajo la lluvia.
Translate from испанська to англійська
No me dejes solo.
Translate from испанська to англійська
El tiempo es la moneda de tu vida. Tú la gastas. No dejes que otros la gasten por ti.
Translate from испанська to англійська
Si el niño tiene sueño, no lo dejes delante de la televisión, llevalo a la cama temprano y contale un cuento.
Translate from испанська to англійська
No dejes que nadie entre al cuarto.
Translate from испанська to англійська
No te dejes engañar por sus lágrimas engañosas.
Translate from испанська to англійська
No dejes el cuarto con la ventana abierta.
Translate from испанська to англійська
No dejes que sus lágrimas de cocodrilo te engañen.
Translate from испанська to англійська
No te dejes engordar.
Translate from испанська to англійська
¡No me dejes sola!
Translate from испанська to англійська
No dejes al niño jugar con cuchillos.
Translate from испанська to англійська
Nunca te veo sin que dejes de pensar en Ken.
Translate from испанська to англійська
No nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Translate from испанська to англійська
Ya es hora de que dejes de ver la televisión.
Translate from испанська to англійська
No dejes que el gato salga de la bolsa.
Translate from испанська to англійська
No dejes que los niños jueguen en la carretera.
Translate from испанська to англійська
No te dejes dominar por las emociones. ¡Tranquilízate!
Translate from испанська to англійська
¡No dejes el vaso de vidrio encima del bebedero! ¡Se puede caer y romper!
Translate from испанська to англійська
Tus problemas acabarán en el instante en que la dejes.
Translate from испанська to англійська
Sus problemas acabarán en el momento en que la dejes.
Translate from испанська to англійська
Nunca me dejes ir.
Translate from испанська to англійська
¡Te he dicho que no me dejes chupetones!
Translate from испанська to англійська
¡No dejes que huya el ladrón!
Translate from испанська to англійська
No dejes de visitarme uno de estos días.
Translate from испанська to англійська
Una vez que has empezado una cosa, no la dejes.
Translate from испанська to англійська
No dejes tu trabajo a medias.
Translate from испанська to англійська
¡Agárrale! No dejes que se escape.
Translate from испанська to англійська
No dejes que esta oportunidad se te vaya.
Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.
No dejes las puertas abiertas.
No dejes entrar al perro.
No dejes que entre el perro.
Te aconsejo que dejes de fumar.
No dejes caer ese vaso.
No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.
Vive, progresa, pero no dejes nunca de aprender.
No dejes que tu imaginación ande suelta.
No dejes que tu casa huela a atún.
No dejes que lo haga por sí mismo.
No lo dejes hacerlo solo.
No dejes las cosas por la mitad.
No dejes las cosas a medio hacer.
No dejes las cosas a medias.
No dejes que lo haga solo.
No dejes que te engañen.
No dejes de lado un detalle tan importante.
Es hora de que dejes de mirar tu propio ombligo y pienses más en los otros.
No dejes escapar esa oportunidad.
¡No dejes encendida la tele!
No dejes la televisión encendida.
No dejes abiertas las ventanas.
Nunca dejes que tu sentido de moral te impida de hacer lo correcto.
No dejes que nadie se acerque al fuego.
¡No dejes que eso pase de nuevo!
No dejes que el ayer ocupe demasiado de hoy.
No dejes desprotegida la entrada.
¡Hagas lo que hagas, no dejes la tapa del retrete abierta!
No dejes que la sopa se enfríe.
No dejes que los chicos jueguen en la calle.
No me dejes tirada como el otro día.
Siento que nos dejes.
No dejes tus lentes en el piso.
Es mejor que dejes que yo lo haga.
No te dejes llevar por las drogas. Hay muchos programas que te pueden ayudar.
No te dejes engañar por las apariencias.
¡No te dejes engañar!
Todas esas son solo artimañas. ¡No te dejes engañar!
Por favor, no dejes objetos de valor acá.
Es hora de que dejes tus costumbres infantiles.
No es necesario que dejes el trabajo.
Él gritó una vez más, "¡Mario! ¡No me dejes!"
No dejes que tu amigo te engañe.
No dejes que la materia se acumule.
No dejes correr el agua.
Se espera que apagues las lámparas y los calentadores antes de que dejes la oficina.
No dejes el auto en el granero.
No dejes las ventanas abiertas al salir de casa.
No dejes las herramientas todas tiradas.
No dejes que tu trabajo afecte tu vida personal.
Es muy importante que llenes todos los datos y no dejes ninguno en blanco.
No dejes que esos problemas te afecten.
No me dejes aquí.